ويكيبيديا

    "التمسك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • festhalten
        
    • festzuhalten
        
    • Halt
        
    • halten
        
    • fest
        
    • klammern
        
    • die humanitären
        
    • oder Aufrechnungsrechte
        
    Aber das festhalten an der Struktur, die wir um den Wagemut, die Unabhängigkeit, die Eigenständigkeit eines jeden dieser Menschen errichtet haben, hat katastrophale Auswirkungen. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    Jemanden wie dich sollte man festhalten, mit beiden Händen. Open Subtitles وعندما تلتقي بشخص مميز مثلك عليك التمسك بهم بيديك
    Es gibt Dinge, an denen man festhalten muss. Open Subtitles هناك أشياء معينة يجب على الإنسان التمسك بها.
    und es ist Zeit, diese miteinander zu verbinden und sie festzuhalten. TED و قد حان وقت ربط هذه القشات مع بعضها البعض و التمسك بها.
    Es ist das Einzige in meinem Leben, was mir ein bisschen Halt gibt. Open Subtitles أعني هو الشيئ الوحيد في حياتي والذي أستطيع التمسك به
    Colonel, die Sublicht-Maschinen sind zu sehr belastet... wenn wir die Position so lange halten. Open Subtitles عقيد , المحركات الجانبيه تحت ضغط هائل لن نستطيع التمسك بهذا الموقع لوقت طويل
    - Wir können ausgesorgt haben, aber du willst unbedingt an deinen Firmenjob festhalten? Open Subtitles نحن جميعا بأمكاننا بأن نكون موئمنين مدى الحياة ولكنك تريدين التمسك بالشركه لهذه الدرجه السيئه
    Tja, dann solltest du an diesem Gefühl festhalten, weil es da etwas gibt, dass ich dir sagen muss. Open Subtitles حسناً , عليك ان تحاول التمسك بهذا الشعور لأن هناك شىء علىّ إخبارك به
    Sie, die dir das Leben schenkte, aber selbst das Leben nicht festhalten konnte. Open Subtitles التي منحتكِ الحياة ولم يمكن بوسعها التمسك بالحياة نفسها ..
    Aber dann habe ich erkannt, dass das festhalten an die Erinnerungen daran, mich nur davon abgehalten hat, Glück zu finden. Open Subtitles لكن من ثم أدركت بأن التمسك بتلك الذكريات لقد كان يمنعني من إيجاد السعادة
    Nicht das festhalten ist eine Stärke. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون ان التمسك بالأشياء يجعلهم اقوى
    Ich denke, du solltest es als schöne Erinnerungen festhalten, Schatz. Open Subtitles أعتقد أن يجب علي التمسك بتلك الذكريات السعيدة يا عزيزي
    Lass los, Dad. Man kann die Vergangenheit nicht festhalten. Open Subtitles تناسى الأمر يا أبي لا يمكنك التمسك بالماضي
    Sie können an Ihrer Geschichte festhalten und wissen, dass wir herausfinden, was passiert ist, und dann wird die Justiz ihren Lauf nehmen. Open Subtitles يمكن لكما التمسك بروايتكما مع العلم أننا سنكتشف ما حدث، ثم ستأخذ العدالة مجراها
    Wenn man jemand Besonderen trifft, soll man ihn festhalten. - Joe? Open Subtitles عندما تجد شخصا مميزا عليك التمسك به جو؟
    Ich versuchte, mich an ihnen festzuhalten, aber sie entglitten mir. Open Subtitles حاولت التمسك عليهم، لكنّهم إستمرّوا بالذهاب بعيدا.
    Entweder bewegen wir uns in die Zukunft... oder wir sterben bei dem Versuch, an unserer Vergangenheit festzuhalten. Open Subtitles إما أن نتحرك نحو المستقبل، أو نموت ونحن نحاول التمسك بماضينا
    Halt an der Vergangenheit fest. Aber frag dich, warum du es tust. Open Subtitles يمكنك التمسك بمنطقك، لكن اسأل نفسك
    So ein Hecht wie ich kann nicht mal ein Mädel wie dich halten? Open Subtitles أنا عشيق وأنا لا أستطيع حتى التمسك بكتكوت مثلك. لا جريمة.
    Haltet an Eurer Überzeugung fest, aber lasst uns auch die unsere. Open Subtitles يمكنك التمسك بمعتقداتك ولكن دعنا نتمسك بمعتقداتنا
    Viel besser, als sich an der "Bewegen von Möbeln, bis es ihm besser geht"-haltung zu klammern. Jap, Sie haben Recht. Open Subtitles يفضل التمسك بأسلوب نقل الٔاثاث حتى تتحسن حاله
    die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, Neutralität, Umparteilichkeit und Unabhängigkeit fördern und achten sowie sicherstellen, dass humanitäre Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu bedürftigen Bevölkerungsgruppen haben, im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts und des innerstaatlichen Rechts; UN التمسك بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد وعدم التحيز والاستقلال واحترامها، وكفالة سلامة وصول العاملين في المجال الإنساني إلى السكان المحتاجين للمساعدة دون عائق وفقا لأحكام القانون الدولي والقوانين الوطنية ذات الصلة
    Vereinbarung, keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte geltend zu machen UN الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد