Finanzierung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen | UN | تمويل الأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة |
Kohärenz, Wirksamkeit und Relevanz der operativen Entwicklungsaktivitäten | UN | اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
Evaluierung der operativen Entwicklungsaktivitäten | UN | تقييم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Dreijährliche Grundsatzüberprüfung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen | UN | 56/201 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Evaluierung der operativen Entwicklungsaktivitäten | UN | خامسا - تقييم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
daran erinnernd, dass der Bericht über die menschliche Entwicklung das Ergebnis eines unabhängigen gedanklichen Prozesses ist und dass die Grundsatzpolitik für die operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen nach wie vor von den Mitgliedstaaten festgelegt wird, | UN | وإذ تشير إلى أن تقرير التنمية البشرية نتاج عملية فكرية مستقلة وأن وضع السياسات الناظمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة سيظل من اختصاص الدول الأعضاء، |
Dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen | UN | 59/250 - الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
15. hebt außerdem hervor, dass die Finanzierung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen ausgehend von nationalen Entwicklungsstrategien auf die Lösung langfristiger Entwicklungsprobleme abstellen sollte; | UN | 15 - تشــدد أيضا على أن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنميـة التي تضطلع بهـا منظومة الأمم المتحدة ينبغـي أن يركـز على التحديات الإنمائية على المدى الطويل، استنادا إلـى استراتيجيات إنمائيـة وطنيـة؛ |
Der Rat hat außerdem eine innovative Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien eingerichtet. Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert. | UN | كذلك أنشأ المجلس فرقة عاملة معنية بالتكنولوجيا المبتكرة للمعلومات والاتصال، كما أنه قام بتحسين الرقابة على سياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
In dem Ergebnisdokument wird eine stärkere Koordinierung zwischen den Verwaltungsräten der verschiedenen operativen Organisationen gefordert, um sicherzustellen, dass sie bei der Erteilung von Mandaten und der Zuweisung von Ressourcen im gesamten System eine kohärentere Politik verfolgen. | UN | 8 - تدعو الوثيقة الختامية إلى زيادة التنسيق بين مجالس إدارة مختلف الوكالات التنفيذية من أجل كفالة اتباع سياسة أكثر اتساقا في إسناد الولايات وتخصيص الموارد على نطاق المنظومة بأسرها. |
erneut erklärend, dass die operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen eine wichtige Rolle spielen, wenn es darum geht, die Entwicklungsländer in die Lage zu versetzen, bei der Steuerung ihres eigenen Entwicklungsprozesses in einem sich kontinuierlich verändernden globalen Kontext auch künftig eine Führungsrolle zu übernehmen, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية تنميتها في سياق عالمي متغير باستمرار، |
Operative Entwicklungsaktivitäten: | UN | 59 - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: |
Operative Entwicklungsaktivitäten (Resolutionen 39/125 und 62/208) | UN | 57 - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (القراران 39/125 و 62/208). |
Operative Entwicklungsaktivitäten: | UN | 93 - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: |