ويكيبيديا

    "التوقعات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • World Economic
        
    • die wirtschaftlichen
        
    • wirtschaftlichen Aussichten
        
    Dies ist der Hintergrund, vor dem der Internationale Währungsfonds seine aktualisierten Prognosen und Bewertungen für die Weltwirtschaft veröffentlicht hat. Seine Analyse besteht aus drei einander ergänzenden Dokumenten: dem World Economic Outlook, dem Global Financial Stability Report und dem Fiscal Monitor. News-Commentary على هذه الخلفية، أصدر صندوق النقد الدولي تحديثاً لتوقعاته وتقييماً للاقتصاد العالمي. ويأتي هذا التحليل في ثلاث وثائق متكاملة: التوقعات الاقتصادية العالمية، وتقرير الاستقرار المالي العالمي، والمرقب المالي.
    Dabei sollte Deutschland mit gutem Beispiel vorangehen, indem es durch vermehrte öffentliche Investitionen die private Investitionstätigkeit und die Wettbewerbsfähigkeit stärkt. Der aktuelle World Economic Outlook des Internationalen Währungsfonds beschreibt die Erfolge dieses Ansatzes in einem rezessiven Umfeld. News-Commentary ولهذا السبب يشكل الموقف المالي الأكثر توسعاً أهمية بالغة أيضا، حيث تقود ألمانيا الطريق في نشر الاستثمار العام المتزايد من أجل "حشد" الاستثمار الخاص وتعزيز القدرة التنافسية. ويصف تقرير التوقعات الاقتصادية العالمية الصادر عن صندوق النقد الدولي مؤخراً نجاح هذا النهج في بيئة تتسم بالركود.
    Es fühlt sich an, als wäre es erst gestern gewesen, dass die Analysten von Goldman Sachs das Wachstumswunder in den „BRICS“-Staaten (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) bejubelten und der Internationale Währungsfonds in seinem World Economic Outlook vom April 2013 eine von den Schwellenmärkten angeführte globale Erholung der drei Geschwindigkeiten vorhersagte. News-Commentary ويبدو الأمر الآن وكأن خبراء التحليل في جولدمان ساكس كانوا بالأمس فقط يحتفلون بمعجزة النمو في بلدان مجموعة "البريكس" (البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا) وفي تقريره حول التوقعات الاقتصادية العالمية في إبريل 2013 توقع صندوق النقد الدولي أن يكون التعافي العالمي ثلاثي السرعات وبقيادة الأسواق الناشئة.
    Nachdem diese Erkenntnis in das Bewusstsein eindringt, verdunkeln sich auch die wirtschaftlichen Aussichten. Ausländische Institutionen werden den USA noch unwilliger Kredite gewähren, der Dollar verliert somit weiter an Wert, die Zinssätze werden ansteigen und damit den amerikanischen Aktienmarkt und die Verbraucherausgaben zu unterminieren drohen. News-Commentary مع رسوخ تلك الحقائق، تصبح التوقعات الاقتصادية أكثر إظلاماً. ولسوف يصبح الأجانب أقل تحمساً بشأن الاستمرار في إقراض الولايات المتحدة، الأمر الذي سيؤدي إلى إضعاف الدولار على نحو متزايد، واضطرار أسعار الفائدة في الولايات المتحدة إلى الارتفاع، مما يهدد بالتالي بتقويض سوق الأوراق المالية الأميركية وإحجام المستهلكين عن الإنفاق.
    Die Versicherungsprämie müsste regelmäßig angepasst werden, um dem sich ändernden Wissensstand der Öffentlichkeit hinsichtlich der Wahrscheinlichkeit einer Rezession Rechnung zu tragen. Überdies könnte man es den Versicherungsnehmern nicht gestatten, ihre Policen zu kündigen und die Prämienzahlungen einzustellen, wenn die wirtschaftlichen Aussichten rosiger würden. News-Commentary تنطوي وثائق التأمين القائمة على السوق على مشكلة واحدة تتلخص في تبنيها إستراتيجياً ثم إلغائها. إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. ولابد من تعديل سعر التأمين على نحو منتظم بحيث يتفق مع المعرفة المتفاوتة بين الجمهور فيما يتصل باحتمالات الركود، ولا يمكن السماح للناس بإلغاء وثائقهم والتوقف عن سداد الأقساط كلما أصبحت التوقعات الاقتصادية أكثر تفاؤلاً.
    LONDON – Nun, da die Führungsfragen in den USA und in China geklärt sind, können wir endlich die wirtschaftlichen Aussichten für 2013 abstecken – mit dem Wissen, wer in den beiden größten Volkswirtschaften der Welt an den politischen Hebeln sitzen wird. Was also werden sie tun, und vielleicht wichtiger: Was werden die wirtschaftlichen Kräfte mit ihnen machen? News-Commentary لندن ــ الآن بعد استقرار القضايا الخاصة بالزعامة في الولايات المتحدة والصين، أصبح بوسعنا أخيراً أن نضع التوقعات الاقتصادية لعام 2013 في إطار محدد في ظل علمنا بمن سيحرك خيوط السياسة في الدولتين الأضخم اقتصاداً على مستوى العالم. ماذا ستفعل الولايات المتحدة والصين إذن ــ بل ولعل السؤال الأكثر أهمية هو ماذا قد تفعل بهما القوى الاقتصادية؟
    Tatsächlich sind sowohl die Befürchtungen der Kritiker als auch die Euphorie der Optimisten unbegründet. Angesichts der Menge an nicht ausgelasteten Produktionskapazitäten und der düsteren wirtschaftlichen Aussichten, was die unmittelbare Zukunft angeht, ist das Risiko einer ernsten Inflation minimal. News-Commentary الواقع أنه لا مخاوف المنتقدين ولا ابتهاج المتفائلين له ما يبرره. ففي وجود هذا القدر العظيم من القدرة الإنتاجية غير المستغلة اليوم، وفي ظل التوقعات الاقتصادية القريبة الكئيبة، فإن خطر ارتفاع معدلات التضخم إلى مستويات خطيرة ضئيل للغاية.
    Der Kauf australischer Dollars wird also inzwischen als Ersatz für eine Anlage in China selbst angesehen. Weil er an entwickelten und liquiden Märkten gehandelt wird, die keinen Kapitalverkehrsbeschränkungen unterliegen, kaufen oder verkaufen viele Anleger australische Dollar in Übereinstimmung mit ihrer Sicht der wirtschaftlichen Aussichten Chinas. News-Commentary وهذا يعني أن شراء الدولار الأسترالي يُعَد بمثابة وكيل للاستثمار في الصين. ولأن الدولار الاسترالي لا يتم تداوله إلا في الأسواق المتقدمة والسائلة التي لا تفرض قيوداً خاصة بحسابات رأس المال، فقد سعى العديد من المستثمرين على شرائه أو بيعه وفقاً لنظرتهم إلى التوقعات الاقتصادية بالنسبة للصين.
    Was die fiskalischen Maßnahmen angeht, legen empirische Anhaltspunkte nahe, dass drei Viertel der Konsumausgaben auf längerfristigen wirtschaftlichen Aussichten beruhen, nicht auf kurzfristig verfügbarem Einkommen. Daher werden vorübergehende Steuererleichterungen hauptsächlich gespart und nicht ausgegeben. News-Commentary فيما يتصل بالتدابير المالية الضريبية فإن الأدلة التجريبية تشير إلى أن ثلاثة أرباع الاستهلاك يقوم على التوقعات الاقتصادية الأبعد أمداً، وليس الدخل المتاح في الأمد القريب. وعلى هذا فإن القدر الأعظم من الرسوم الضريبية المستردة سوف يُـدَّخر ولن يُـنفَق. والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصة العاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد