ويكيبيديا

    "التي تحمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit
        
    • die
        
    Ich hoffe, sie respektieren meine Soldaten, diese Soldatin mit diesem Gewähr. TED أتمنى منكم أن تحترموا جنودي هذه الجندية التي تحمل السلاح
    Nun, wie haben all diese Zellen, alle mit demselben genetischen Material, all diese verschiedenen Gewebe produziert? TED الآن، كيف تمكنت هذه الخلايا، التي تحمل نفس المعلومات الوراثية، من تكوين هذه الأنسجة المختلفة؟
    Das stimmt. Du gabst mir nur Bücher mit dem Wort "Tod" im Titel. Open Subtitles هذا صحيح.أنت لم تعطن سوى الكتب التي تحمل في عنوانها كلمة الموت
    Catherine ist keine Frau, die ihr Herz auf der Zunge trägt. Open Subtitles كاثرين ليست بالضبط من النوع التي تحمل قلبها بين يديها
    Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia. UN ويدين المجلس عمليات اختطاف السفن التي حدثت مؤخرا في المنطقة، وبخاصة السفن التي تحمل الإمدادات الإنسانية إلى الصومال.
    Und das sind die Dinge, die wir im Labor schaffen möchten, Experimente machen, die eine oder mehr dieser Eigenschaften des Lebens besitzen. TED إذن هذه هي الأمور التي سنقوم بتجربتها في المختبر، سنجري بعض التجارب التي تحمل خاصية أو أكثر من خصائص الحياة هذه.
    Und dass Bewerber mit weißen Nachnamen öfter zurückgerufen werden als Bewerber mit schwarzen Namen. TED ونعلم أن السيّر الذاتية التي تحمل أسماء البيض يتم الإتصال بهم أكثر مقارنة بالسود
    Dies sind Moskitos, welche den Malariaparasiten mit sich tragen, welcher unser Blut befällt, wenn die Moskitos ihre freie Mahlzeit zu unseren Kosten hatten. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    So weit ich es also sagen kann, sieht eine Rose mit einem anderen Namen wahrscheinlich ander aus und vielleicht riecht sie auch anders. TED لذا من وجهة نظري ان الزهور التي تحمل اسماء مختلفة ليست بالضرورة مختلفة و ربما حتى رائحتها متشابهة تماما
    Finden Sie es nicht seltsam, Inspector, dass ein berechnender Mörder ausgerechnet mit einer Giftflasche in seiner Tasche erwischt wird? Open Subtitles ألا ترى سيدي المفتش, أنه بحساب الجريمة أن يتم اكتشاف الزجاجة التي تحمل السم في جيبه ؟
    Ja. So grüne Wische mit Bildern von toten Präsidenten drauf. Open Subtitles نعم الاوراق الخضراء التي تحمل صور الرؤساء المتوفين عليها
    Ich bin nicht die Einzige mit einem Kind hier. Open Subtitles فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل
    Ich habe den letzten Monat mit Besuchen sämtlicher Läden und Boutiquen verbracht, die meine Kleider führen. Open Subtitles قضيت آخر شهر في الزيارات والتجول المتاجر والبوتيكات التي تحمل أسم ملابسي
    Sie wissen doch von dieser Masche mit den Nigeria-Briefen? Open Subtitles اتعرف هذه الرسومات التي تحمل الأحرف النيجيرية؟
    Das Unternehmen, Gilead, welches die Patente besitzt, hat das interlektuelle Eigentum an die Arzneimittel-Patentgemeinschaft lizenziert. TED الشركة التي تحمل براءة الإختراع ،Gilead، قامت بترخيص الملكية الفكرية لتجمُع براءات إختراع الأدوية.
    Glauben Sie mir, mitfühlende Kommentare helfen die Negativität zu verringern. TED صدقوني، التعليقات التي تحمل طابع التعاطف تساعد إنحسار السلبية
    Wir sind die einzige Spezies auf diesem Planeten, die je ihr Schicksal in den eigenen Händen hielt. TED نحن المخلوقات الوحيدة على هذا الكوكب التي تحمل قدرها بين أيديها.
    Und so ist es mir eine Ehre, diese Schönste aller Blumen zu würdigen die meinen bescheidenen Namen teilt. Open Subtitles لذا وبعميق الشرف أحيي هذه الأزهار الجميلة التي تحمل اسمي المتواضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد