Ähm, alle Toiletten oben waren voll, deswegen sind wir hier runter gekommen, aber wir können die in der zweiten Etage nehmen. | Open Subtitles | امم , كل الحمامات التي بالطابق العلوي ممتلئه لذا نزلنا هنا ، لكن يمكننا إستخدام التي في الطابق الثاني |
Und was machen wir dann mit der Leiche in der Garage? | Open Subtitles | ربما علينا بيع المنزل وماذا نفعل بالجثة التي في المرأب |
Ich hoffe, Ihnen passiert nicht dasselbe wie der Frau in dem Buch. | Open Subtitles | أتمنى ألا يحدث لكِ أي مما حدث للمرأة التي في الكتاب. |
- Hat mich angegriffen. Wer ist das Kind auf dem Bild? | Open Subtitles | الرجل الذي هاجمني أذاً من الفتاة الصغيرة التي في الصورة؟ |
Im Grunde sind das also die Blätter in meinem Hof. | TED | فبهذا تكون تلك الأوراق التي في التقويم من حديقتي. |
die im Serum enthaltenen Transmitter zeigen mir die Bilder in deinem Kopf. | Open Subtitles | ثم الموصلات التي في المصل تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك |
Sie nehmen Eisen- und Manganminerale aus dem Felsgesteins und oxidieren sie. | TED | فهي تأخذ معدن الحديد والمنجنيز التي في الطبقة الأساسية وتؤكسدها. |
Die Physik in Ihrem Kopf ist für Sie doch vollkommen unverständlich. | Open Subtitles | تلك الفيزياء التي في عقلك، إنّها أيضًا أعلى من فهمِكَ. |
Aber sehen Sie, wie viel Protein noch immer überall im Zellkern ist, sogar in der geteilten Zelle. | TED | لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام. |
Bumm! Wir haben Wahrheit und Lügen, und eine kleines Feld, der Übergang in der Mitte. | TED | لدينا الصدق والكذب هناك فراغ بسيط. الحافة، التي في المنتصف. |
Und das ist auf so viele Weisen wichtig, und eine liegt in der Kultur unserer Landwirtschaft. | TED | وهذا أمر مهم لكثير من الجبهات ، واحد منهم هو بسبب تلك الثقافة التي في الزراعة. |
Sie kann eine Kerze ausblasen, die in ihrem eigenen Hintern steckt. | Open Subtitles | لقد قامت بالنفخ في الشموع التي في الكأس المحشور بمؤخرتها |
Und, Charlie, du hast die in der Kammer vergessen. | Open Subtitles | وبالمناسبة يا تشارلي لقد نسيت الرصاصة التي في المسدس |
die in meinem Büro. - Der Countdown läuft. | Open Subtitles | القُنبلة التي في مكتبي قد نشطت لقد بدأ العدّ التنازلي |
Du bist ein Mensch. in dem Zustand würde ich dich nicht für alle Kätzchen Koreas anfassen. | Open Subtitles | الطريقة التي تبدين عليها الآن, أنا لن ألمسك مقابل كل الهرر الصغيرة التي في كوريا |
Wir haben viel davon in dem Hurrikan vor ein paar Jahren verloren, und ich habe Unterlagen, die bestehen aus nichts als Schimmel. | Open Subtitles | فقدنا الكثير من الاشياء التي في الإعصار منذ سنوات قليله وأنا عندي ملفات أن ، أم ، لاشيء سوى الفطريات |
Und dann dieses Bild von Ihnen auf dem Gut, hinter dem Pflug. | Open Subtitles | و عندما رأيتُ صورتك تلك التي في المزرعة و التي تقفين بها خلف المحراث |
Auch das oben auf dem Boden? | Open Subtitles | حتى تلك التي في الغرفة العلوية بداخل الصندوق |
Ich weiß nicht, welche Kraft ich in meinem Blut habe, aber ich schwöre dir, weder fällt die Weiße Stadt, | Open Subtitles | لا أعلم ما هي القوة التي في دمي و لكني أقسم بها, أنني لن أدع المدينة البيضاء تسقط |
Und die Roboter, die im Video spielen, sind völlig autonom. | TED | والروبوتات التي في المشهد ذاتية التحكم تماماً. |
Und dieses hier, das ist eine Nachbildung eines Apparates aus dem 15. | TED | وهذه التي في يدي هي تقليد لجهاز من القرن الخامس عشر |
Ich habe die SIM-Karte in deinem Handy ausgetauscht, um sicherzugehen, dass sie passt. | Open Subtitles | لقد أبدلت البطاقة الذكية التي في هاتفك لكي أتأكد من كونها مطابقة |
Diese Frau, Varinia, ist in seinem Haus. Ganz Rom weiß davon. | Open Subtitles | تلك المرأة فارينيا التي في منزله روما كلها تعلم بشأنها |