Er hatte schon zwei lnfarkte: Einen Dritten würde er nicht überleben! | Open Subtitles | ، سبق وأصيب بنوبتين قلبيتين لن يتمكن من تحمل الثالثة |
Ich komme nun schon zum Dritten Mal, um Sie das zu fragen. | Open Subtitles | . إنها المرة الثالثة خلال سنوات التي آتي فيها إليك لأسئلك |
Das dritte Ritual: Zwischen all diesen Feuern sind große Stapel von Kleidern. | TED | وبعد ذلك الطقوس الثالثة: ما بين كل الحرائق وأكوام الملابس الضخمة. |
Das ist erst der Anfang, denn obwohl ich 12 Jahre alt war, fühlte ich mich manchmal wie drei, und manchmal, als sei ich 50 Jahre alt. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Die detaillierte Ausarbeitung eines solchen einvernehmlichen Ansatzes könnte dann auf der dreiundsechzigsten Tagung aufgenommen und zu Ende geführt werden. | UN | ويمكن حينئذ تناول وإكمال تفاصيل هذا النهج المتفق عليه في الدورة الثالثة والستين. |
hervorhebend, wie wichtig die Ermächtigung der Frau als Instrument für die Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen ist, einschließlich der in dem Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umschriebenen Verbrechen, | UN | وإذ تشدد على أهمية تمكين المرأة بوصفه أداة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، |
Mit etwas Glück finden Sie dann im zweiten Raum eine Tür, die zum Dritten Raum führt. | Open Subtitles | و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة |
Wir waren beim Frauenarzt, das Baby ist im Dritten Trimester, sein Kopf ist 15 Zentimeter und deine Schwester hat eine Mini-Vagina. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير |
13:27 Uhr, die Polizei fährt zum Dritten Mal am Gebäude vorbei. | Open Subtitles | الـ 1: 27 الشرطة تمرُ للمرة الثالثة من أمام المبنى |
Am Dritten Tatort fanden sie physische Beweise, die Wade Crewes darin verwickelten. | Open Subtitles | ,و في مسرح الجريمة الثالثة وجدوا دليلا حسيا ورط وايد كروز |
Du hättest wissen müssen, dass der Junge disqualifiziert wird, wenn er den Dritten Baseman umlegt. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن طفلك سوف يتم استبعاده لضربة كوبرا كاي لاعب القاعدة الثالثة |
Der dritte Schritt hat mich weiter weg vom Körper geführt, dahin, Bakterien wirklich anders wahrzunehmen. | TED | أخذتني الخطوة الثالثة إلى أبعد من أجسامنا، ولفهم البكتيريا بشكل مختلف في واقع الأمر. |
Nun lassen Sie mich den Rest meiner Zeit auf das dritte grosse Problem verwenden, denn es ist subtiler und vielleicht schwer zu erfassen. | TED | دعوني الآن أقضي ما تبقّى من وقت في الحديث عن المشكلة الكبرى الثالثة لإنّ هذه المشكلة ليس من السهولة فهمها واستيعابها |
Sagen Sie uns bitte, welches war der dritte Zug von Weiß? | Open Subtitles | ما هى الحركة الثالثة للقطعة البيضاء فى هذه الأفتتاحية ؟ |
Schritt drei ist, identifiziere den Stern auf der Vorderseite des Apparates. | TED | الخطوة الثالثة هي تحديد النجم على الطرف الآخر من الجهاز |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der dreiundsechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung noch fasst. | UN | ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين على أي إجراء قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها الثانية والستين. |
Kenntnis nehmend von den Auffassungen, welche die Mitgliedstaaten auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung zur Arbeit des Wissenschaftlichen Ausschusses zum Ausdruck gebracht haben, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الثالثة والستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
in Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf die volle, wirksame und beschleunigte Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing sowie der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالتنفيذ التام والفعال والمعجل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، |
unter Berücksichtigung der Auffassungen von Drittstaaten, die von der Verhängung von Sanktionen betroffen sein könnten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات، |
Zum Schluss, Squad Leader, wirst du hiermit zum Petty Officer dritter Klasse befördert. | Open Subtitles | أخيراً ، قائد الفرقة سيتم ترقيتك هنا لضابط صف من الدرجة الثالثة |
Die Generalkonferenz erinnert außerdem an die Erklärung, die der Präsident der dreiundvierzigsten Tagung im Jahr 1999 zu demselben Tagesordnungspunkt abgegeben hat. | UN | ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال. |
Entweder wir geben militärische Hilfe oder gehen über in Phase III. | Open Subtitles | نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة |
Seit meinem dreizehnten Lebensjahr. | Open Subtitles | منذ أن كنت في الثالثة عشر من عمري |
Es ist 3 Uhr früh. Die Jungs hatten nur schlechten Kaffee und vier Stunden Schlaf. | Open Subtitles | انها الثالثة صباحا وهؤلاء الرجال يشربون قهوة سيئة ولم ينالون قسطاً كافى من الراحة |
Bericht der Völkerrechtskommission über ihre Dreiundfünfzigste Tagung | UN | 56/82 - تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين |
Gehen Sie jetzt hiermit zum Schalter C. Die machen dort den Sehtest. | Open Subtitles | إذا أخذت هذا إلى النافذة الثالثة سوف يعطوك نتيجة اختبار العيون |
Du weißt, wie du " Third Base " für das GNB Softball-Team gespielt hast. | Open Subtitles | ـ حسناً ، اتعرف عندما لعبت بمركز القاعدة الثالثة لفريق البنك؟ |