Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen. | TED | المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية. |
Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
wie auch die Aufmerksamkeit autoritärer Regierungen anderer Länder, die über eine Ausbreitung der Revolution besorgt waren. | TED | وأيضاً جذب الأنتباه الى الحكومات الإستبدادية في بعض الدول التي كانت قلقة من انتشار الثورة. |
Nach dem Ausbruch der Französischen Revolution im Jahr 1789 wurde Europa ins Chaos gestürzt. | TED | بعد اندلاع الثورة الفرنسية في عام 1789، وجدت أوروبا نفسها في فوضى عارمة. |
Es geht um Folgendes: Tägliche Demokratie gibt uns schon den Plan für eine Revolution. | TED | حسناً، إن الأمر كالتالي : الديموقراطية اليومية بالفعل تعطينا القواعد من أجل الثورة. |
Versetzen Sie sich ins 16. Jahrhundert, eine Zeit der wissenschaftlichen Revolution in Europa. | TED | عودوا بأذهانكم إلى القرن السادس عشر. في فترة الثورة العلميّة في أوروبا. |
Die industrielle Revolution und Prometheus haben uns die Möglichkeit gegeben, die Welt zu erleuchten. | TED | الثورة الصناعية ، وبروميثيوس ، قدموا لنا هذا ، والقدرة على إضاءة العالم. |
Das Porträt meiner Ur-Urgroßmutter hing bis zur Revolution in der Universität. | Open Subtitles | تم تعليق لوحة جدة جدتي الكبرى في الجامعة لغاية الثورة |
Zur Zeit scheint mir die Revolution in China... der einzige spannende historische Vorgang zu sein. | Open Subtitles | في أيامنا هذه، الثورة الصينية هي الشيء الوحيد الذي يَمكن أن تَصنع تاريخ مثير. |
Ein Mal habe ich ein komplettes Musical geschrieben, basierend auf der französischen Revolution. | Open Subtitles | في مرة قمت بكتابة مسرحية موسيقية كاملة قصتها مستندة من الثورة الفرنسية |
Durch Gemeinden wollen sie ihre Kultur schützen, die ihnen nach der Revolution geblieben ist. | Open Subtitles | في محاولة لتأسيس جاليات للحفاظ على ما تبقى من ثقافتهم، بعد آثار الثورة |
So sieht also eine Revolution aus, teuer gekleidete Menschen laufen planlos herum. | Open Subtitles | إذاً فهذا هو شكل الثورة أشخاص في ملابس غالية يهرولون حولك |
Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen werden. Es wird keine Wiederholung geben, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي |
Und so entwickelten sich die Ereignisse bis zur tunesischen Revolution. | TED | واستمرت نشاطات الصفحة حتى ظهرت الثورة التونسية |
Dieser Wal wurde vielleicht zu Beginn der Industriellen Revolution geboren. | TED | وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية |
Es zeigt wie Charlie Chaplin mit einige der grossen Veränderungen während der Industriellen Revolution zurecht kommt. | TED | يظهر تشارلي شابلن وهو يتعاطى مع بعض أهم التغيرات أثناء الثورة الصناعية. |
Es war nach der Islamischen Revolution von 1979. | TED | وكان بعد قيام الثورة الإسلامية عام 1979. |
Während ich abwesend war, war die Islamische Revolution über den Iran gekommen und hatte das Land vollständig von der Persischen zur Islamischen Kultur transformiert. | TED | بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية. |
Die Rebellion wäre ohne die Ewoks missglückt. | Open Subtitles | الثورة كانت ستفشل بدون ال إيووكس و اسمع هذا .. |
Unmöglich! Mit diesem Aufstand haben sie bereits halb Italien auf gehetzt. | Open Subtitles | مستحيل , إنهم بالفعل قد أصابوا نصف إيطاليا بعدوى الثورة |
1779 begleitete er als Zwölfjähriger seinen Meister nach Amerika, um in der Schlacht bei Savannah die revolutionäre zu unterstützen. | TED | وحين بلغ الـ12 في عام 1779، رافق سيدَه في مساندة الثورة الأمريكية في خضم معركة ساڤانا. |
Ich werde sie überreden, Essex nach Irland zu entsenden, ... .. um die katholische Revolte zu unterdrücken. | Open Subtitles | سوف اقنعها بإرسال اسيكس الى ايرلندا لكي يخمد الثورة الكثوليكية |
Erzähl mir nichts über Revolutionen. Ich weiß alles darüber. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخبرني عن الثورة أعلم كل شيء عن الثورة وكيف تبدأ |
Die Menschen fürchten sie. Sie helfen den Rebellen sehr. | TED | يخافهم الناس. وهو يساعدون الثورة كثيراً. |
Wenn die Garnison abzieht, wer hindert sie daran, nicht auch zu rebellieren? | Open Subtitles | مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟ |
Wir rechnen mit vielen neuen Revolutionären. | Open Subtitles | نتمنى الكثير من المجندين الجدد من اجل الثورة. |
Wir erkennen, dass Globalisierung und Interdependenz durch Handel, Investitionen, Kapitalströme und technologischen Fortschritt, namentlich in der Informationstechnik, neue Chancen für das Wachstum der Weltwirtschaft, die Entwicklung und die Verbesserung des Lebensstandards auf der ganzen Welt eröffnen. | UN | وتتمثل الثورة العالمية الجيدة، التي حدثت مؤخرا، في استخدام تكنولوجيا المعلومات وتمكين المجتمع المدني. |