Ich möchte über Vertrauen reden und ich möchte Sie an die gängigen Meinungen über Vertrauen erinnern. | TED | إذن سأتحدّث اليوم عن الثّقة، و سأبدأ بتذكيركم بالرؤى المعيارية التي يمتلكها النّاس عن الثّقة. |
Es geht darum, wie man entwirft, um Vertrauen, vertrauensvolle Beziehungen wieder aufzubauen. | TED | إنّما كيف تصمّم و تعيد بناء الثّقة العلاقات المبنيّة على ثقة |
Und eine Aufgabe: Wir sollten das Vertrauen wieder aufbauen. | TED | و الثّالث هو مهمة: علينا إعادة بناء الثّقة. |
Aber ich kann mir natürlich die Umfragen anschauen, die ja angeblich die Quelle für den Glauben sind, dass das Vertrauen zurückgegangen ist. | TED | لكنني بالطبع أستطيع أن أعتمد على استطلاعات الآراء، التي من المفترض أن تكون مصدر الاعتقاد بأنّ الثّقة قد نقصت. |
Kurz gesagt versuchen wir in unseren kurzen Leben, Vertrauen auf unterschiedliche Arten anzubringen. | TED | باختصار، على أرض الواقع، نحن نريد في امتلاك الثّقة بطريقة متباينة. |
Wir gehen ja nicht davon aus, dass wir jedem Beamten oder Vertreter in einer offiziellen oder institutionellen Einrichtung gleichermaßen Vertrauen. | TED | نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا. |
Ich würde versuchen, den Vertrauenswürdigen mehr zu Vertrauen, den Vertrauensunwürdigen aber nicht. | TED | بل كنت لأهدف للوثوق أكثر في الموثوق به و عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة. |
Ich ziele sogar aktiv darauf ab, Vertrauensunwürdigen nicht zu Vertrauen. | TED | في الواقع، أهدف إلى عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة بطريقة إيجابية. |
"Mehr Vertrauen" ist kein kluges Ziel in diesem Leben. | TED | البحث عن مزيد الثّقة ليس هدفا ذكيّا في الحياة. |
Vertrauen klug einzusetzen und zu verweigern sollte das Ziel sein. | TED | وضع الثّقة في الموضع المناسب هو الهدف الصّحيح. |
Und dann sagt man, ja, okay, was also am wichtigsten ist, ist nicht Vertrauen, sondern Vertrauenswürdigkeit. | TED | و ما إن يفكّر المرء في الأمر سيقول أنّ هذا يعني أنّ المشكل في الأصل لا يتعلّق بالثّّقة بل بأحقية الثّقة. |
Aber danach suchen wir: erst Vertrauenswürdigkeit, dann Vertrauen. | TED | لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها. |
Denn es deutet an, dass Sie und ich Vertrauen wiederaufbauen sollten. | TED | إنّها تقتضي منّي و منكم إعادة بناء الثّقة. |
So können zwei Leute ihr Vertrauen ineinander verbessern. | TED | قد يتمكن من ذلك شخصان يحاولان تحسين الثّقة بينهما معا. |
Aber letztendlich ist Vertrauen dadurch charakterisiert, dass es einem von anderen gegeben wird. | TED | لكن الثّقة في نهاية الأمر مميّزة لأنّها تُكتسب من الآخرين. |
In den USA wurden Polizeireformen vorgeschlagen, um Vertrauen aufzubauen. | TED | في الولايات المتّحدة، اقتُرِح عمل إصلاحات في السياسات من أجل إعادة بناء الثّقة. |
Wenn sich kein Aufwärtstrend abzeichnet... verlieren unsere Investoren das Vertrauen. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا ارتفاع بالإنتاج، سنفقد الكثير من الثّقة بمستثمرينا. |
Die Leute Vertrauen der Plattform, in einer Zeit, wo Vertrauen rar ist. | Open Subtitles | حسنٌ؟ وهي منصّة بث يثق بها الناس في عصر تكون فيه الثّقة سلعة نادرة |
Sie Vertrauen uns nicht, wie sollen wir Ihnen Vertrauen? | Open Subtitles | -لا تسعكَ الثّقة بنا، أنّى لنا أن نصدّقكَ؟ |
Wenn ich dir nicht Vertrauen kann, können wir nicht zusammen sein. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لو أنّي لا أقدر على الثّقة بك فلا أقدر أن أرتبط بك. |