Es fährt zur anderen Seite der Insel und kreuzt dann den Hafen bis zu uns. | Open Subtitles | يَكْفي الجانبَ الآخرَ للجزيرةِ، ثمّ يَقْطعُ خلال الميناءِ إلى جانبِنا. |
Man nimmt die längste Seite. | Open Subtitles | أنت تَأْخذُ الجانبَ الذي أطولُ |
Lane, Irwin, überprüfen Sie die andere Seite. | Open Subtitles | لَين، إروين، يُدقّقُ الجانبَ الآخرَ. - يَدْعوني إذا تَرى أيّ شئَ. |
6. fordert die georgische Seite nachdrücklich auf, den legitimen Sicherheitsanliegen Abchasiens ernsthaft Rechnung zu tragen, alle Schritte zu vermeiden, die als bedrohlich angesehen werden könnten, und militante Rhetorik zu unterlassen; | UN | 6 - يحث الجانبَ الجورجي على معالجة الهواجس الأمنية الأبخازية المشروعة معالجة جدية، وعلى تجنب القيام بخطوات يمكن اعتبارها مصدر تهديد والإقلاع عن الخطاب العسكري، |
Man nimmt die längste Seite. | Open Subtitles | ...أنت تأخُذْ الجانبَ الذي أطولُ |
Verteilen! Auf die andere Seite! | Open Subtitles | إنتشرْوا غطّوا الجانبَ الآخرَ |
Ich diese Seite. | Open Subtitles | l'll يَمْسكُ الجانبَ الآخرَ. |