ويكيبيديا

    "الجدد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • neuen
        
    • neue
        
    • neu
        
    • neuer
        
    • Neokonservativen
        
    • Neulinge
        
    • Neonazi-
        
    • Anfänger
        
    • Neumitgliedern
        
    • Neuankömmlinge
        
    • Neokonservatismus
        
    • Neugeborenen
        
    • Neuaufnahmen
        
    • Neumitglieder
        
    • Rekruten
        
    Sie müssen starke Magneten sein, mit ausgeprägter Anziehungskraft, um die neuen grünen Städter anzulocken. TED عليها أن تكون قوة جذب مع روح فريدة لتستقبل كل هؤلاء القادمون الجدد.
    Wenn die neuen Gefangenen uns Gräber buddeIn sehen, hauen sie gleich ab. Open Subtitles هؤلاء المساجين الجدد لو رأوونا نحفر القبور , لربما هربوا جمعياً
    Vielleicht kann Freddy an die neuen Kinder nicht ran, ohne dass ihn jemand zu ihnen bringt. Open Subtitles ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه
    Naja, da gibt ein paar richtige süsse neue Jungs im Polnischen Club. Open Subtitles حسناً، هناك أحد الأشخاص الجدد جميل جداً هناك في النادي البولندي.
    Die Menschen unserer 75-jährigen Studie, die die glücklichsten Rentner waren, waren die Menschen, die Arbeitskollegen aktiv durch neue Freunde ersetzt haben. TED الناس في دراستنا الذين كانوا أسعد في التقاعد هم الذين عملوا بنشاط ليحل رفقاءهم الجدد محل زملاء العمل.
    Die Firma Lassiter will so ihre neuen leitenden Angestellten an sich binden. Open Subtitles من شركة تسمى بي كيه ليستر للإستثمار هذه الشقة للموظفين الجدد
    Soldatensinddazuda, sichumdieFeinde zu kümmern, aber, man braucht einen Spion, um mit neuen Freunden umzugehen. Open Subtitles , الجنود يصلحون للتعامل مع العدو لكنك تحتاج لجاسوس يتعامل مع الأصدقاء الجدد
    Du musst dir deine Kräfte bewahren. Zwei Drittel aller neuen Vampire überleben nicht das erste Jahr. Open Subtitles يجب أن تحافظي علي قوتكِ ، فثلثي مصاصين الدماء الجدد لا يعيشوا بعد السنة الأولي
    Ich wurde gerade von einem Physiker angeschossen, und die neuen Rekruten helfen ihm. Open Subtitles لقد أطلق علـي النـار فيزيـائي مـا للتـو , و الموظفـون الجدد يساعدونـه
    Dann kam der Zweite Weltkrieg... und sie wurde alle getötet von deinen neuen gelben Kumpeln. Open Subtitles و من ثم جاءت الحرب العالمية الثانية و قتلوا جميعاً بواسطة أصدقائك الصُفر الجدد
    Sie müssen den neuen Ärzten sagen, dass er eine Ganzkörperbestrahlung und eine Plasmapherese braucht. Open Subtitles عليك ان تخبري الاطباء الجدد انه يحتاج لتشعيع جسده كله و تصفية بلازما
    Richtig, aber was wir seltsam finden, ist, dass nur 30 der neuen Mitglieder die Gerätschaften benutzen. Open Subtitles ولكن الغريب في الأمر هو أن 30 شخصًا فقط من المشتركين الجدد يستخدم مرفقات النادي
    Jetzt werden wir von neuen Mandalorianern regiert, die meinen, es sei gut, ein Pazifist zu sein. Open Subtitles الان يتم حكمهم عن طريق الماندلورين الجدد الذين يعتقدوا ان معارضة العنف هى شئ جيد
    Ich konnte keine Verbindung zwischen den neuen und den Holts finden. Open Subtitles لم اجد اي علاقة بين السجينات الجدد و عائلة هولت
    - Die neuen müssen Tests bestehen. - Wie bei der Feuerwehr. Open Subtitles ـ إنهم يجرون الإختبارات على الوافدين الجدد ـ مثل الأطفائي
    Diese neuen Nachbarn führen sich vielleicht auf. Sie essen Reis mit Safran. Open Subtitles ‫‎الجيران الجدد ما زالوا يثيرون الفوضى ‫‎ يأكلون الأرز مع الزعفران
    Wenn alles öffentlich zugänglich ist, finden neue Leute schnell Anschluss. TED عندما يكون كل شيء مشاركًا ومتاحًا للجميع، يتمكن الأشخاص الجدد من المواكبة سريعًا.
    Es ist wichtig, nicht einfach nur den Anführer zu zeigen, sondern die Anhänger, weil man bemerken kann, dass neue Anhänger die Anhänger nachahmen und nicht den Anführer. TED ومن الضروري ظهور التابعون كما هو ظهور القائد لانك ترى بعض التابعون الجدد يقلدون التابعون القدامي بدلاً من القائد
    Seit ich neue Angestellte habe, sind sie nicht mehr ausgegangen. Open Subtitles لقد كانوا يحرقون أكثر من أي وقت مضى منذ مجيئ الموظفين الجدد
    Der Sicherheitsrat beglückwünscht die neu gewählten Mitglieder des libanesischen Parlaments. UN ''ويهنئ مجلس الأمن النواب الجدد الذين انتخبوا لعضوية البرلمان اللبناني.
    Bestimmt wissen Sie, dass das Lager überlaufen ist. Tausende neuer Flüchtlinge kommen jeden Tag an. Open Subtitles أنت بالتأكيد تعلم أن المخيم تحت الاجتياح الآلاف من اللاجئين الجدد يتدفقون كلّ يوم
    Die Verlockung revolutionären Elans zog einige ehemalige Linke auf die Seite der Neokonservativen. Die meisten Liberalen freilich waren von den Neocons zutiefst beunruhigt, ohne eine kohärente Antwort auf diese finden zu können. News-Commentary لقد شدت جاذبية الحماسة الثورية بعض اليساريين السابقين إلى جانب المحافظين الجدد. ولكن أغلب الليبراليين كانوا في غاية الانزعاج من المحافظين الجدد، دون أن يتمكنوا من إيجاد حل متماسك.
    Ich trinke allein, weil Neulinge immer Abstinenzler sind. Open Subtitles أنا أشرب لوحدي لأن القادمين الجدد هم دائماً مُمسكين عن المشروب
    in diesem Zusammenhang höchst beunruhigt darüber, dass sich in vielen Teilen der Welt verschiedene extremistische politische Parteien, Bewegungen und Gruppen, namentlich Neonazi- und Skinhead-Gruppen, ausbreiten, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار شتى الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما في ذلك النازيون الجدد و ”ذوو الرؤوس الحليقة“، في أنحاء كثيرة من العالم،
    Diese Anfänger, die du mir geschickt hast. Open Subtitles وأولئك المجندين الجدد الذي أرسلتَني هم.
    Die Ironie dabei war natürlich, dass die meisten der 15 alten Mitgliedsstaaten, den Neumitgliedern den vollen und unmittelbaren Zugang zu den westlichen Arbeitsmärkten verweigerten. Für Protest war es jedenfalls zu spät: Den zehn osteuropäischen Staaten war der Mitgliedsstatus bereits zuerkannt worden. News-Commentary وبالطبع كانت المفارقة الساخرة هنا، أن أغلب الدول الأعضاء القديمة رفضت منح الأعضاء الجدد الحق الكامل والفوري للدخول إلى أسواق العمل الغربية. ولكن في كثير من الأحوال كان أوان الاحتجاج قد فات: ذلك أن الدول الشرقية العشر كانت قد حصلت بالفعل على عضوية الاتحاد.
    Das erhöhte stark die Chancen, dass Neuankömmlinge zur Wirtschaftsleistung beitragen würden. TED وما فعله ذلك هو أن زاد وعلى نحو كبير احتمالية مشاركة القادمين الجدد في الإقتصاد.
    Trotzdem waren die politischen Voraussetzungen für den Triumph des Neokonservatismus erst gegeben, als Ronald Reagan ein Bündnis zwischen den beiden traditionell miteinander in Konflikt stehenden Gruppierungen innerhalb des amerikanischen Konservatismus schmiedete. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن تأمين الأسس السياسية التي قام عليها انتصار تيار المحافظين الجدد لم يتسنى إلا بعد أن قرر رونالد ريغان إقامة تحالف بين الطائفتين المحافظتين المتحاربتين تقليدياً.
    Ah, 92% der kaukasischen Neugeborenen haben blaue Augen. Open Subtitles لون أعين 92 بالمئة من المواليد البيض الجدد أزرق.
    a Die Grundschulabschlussquote errechnet sich aus der Brutto-Aufnahmequote in die letzte Klassenstufe der Grundschule: "Gesamtzahl der Neuaufnahmen in die letzte Klassenstufe der Grundschule, ungeachtet des Lebensalters, ausgedrückt als Prozentsatz der Population im theoretischen Eintrittsalter in die letzte Klassenstufe"; siehe UNESCO-Institut für Statistik, Global Education Digest 2004: Comparing Education Statistics Across the World. UN (أ) يحسب معدل استكمال الدراسة الابتدائية من خلال إجمالي عدد المقيدين في الصف النهائي من التعليم الابتدائي، أي ”العدد الكلي للملتحقين الجدد بالصف النهائي للتعليم الابتدائي، بصرف النظر عن نوع الجنس، معبرا عنه بالنسبة المئوية من السكان الذين بلغوا السن المفترضة للالتحاق بالصف النهائي“. انظر معهد الإحصاء التابع لليونسكو: Global Education Digest 2004: Comparing Education Statistics Across the World.
    Angesichts der großen Hoffnungen, die aufseiten der Neumitglieder dem EU-Beitritt vorweggingen, und der kleinlichen Haltung, die die Union ihnen gegenüber an den Tag legt, sollte es niemanden überraschen, wenn in diesen Ländern bald eine antieuropäische Reaktion einsetzt. Die Medizin ist also genau so schlimm wie die Erkrankung selbst: Die Diskriminierung der neuen Mitgliedsstaaten schafft eigene politische Probleme für die Union. News-Commentary إذا وضعنا في الاعتبار الآمال العريضة الرفيعة التي سبقت الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والأسلوب الهزيل الشحيح الذي انتهجه الاتحاد نحو أعضائه الجدد، فلا ينبغي لأحد أن يندهش إذا بدأ اتجاه مناهض لأوروبا يتشكل قريباً في تلك الدول. وهكذا فإن الدواء سيكون في مرارة الداء. وهذا لأن التمييز ضد الأعضاء الجدد في حد ذاته سيتسبب في خلق المشاكل للاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد