Wir erwarten die Bekanntgabe des neuen Kabinetts in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | ننتظر الإعلان عن التشكيلة الوزارية الجديدة في الأيام القليلة المقبلة. |
Er begrüßt außerdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen. | UN | كما أننا نرحب بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الجديدة في صربيا بشأن التعاون مع المحكمة المذكورة. |
Der Wirtschafts- und Sozialrat genehmigte die neuen Mandate am 16. Juni 2000. | UN | وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولايات الجديدة في 16 حزيران/يونيه 2000. |
Die Einweihungsfeier für den neuen Gerichtshof fand am 30. November 2005 in Quito statt. | UN | وقد جرى حفل تنصيب المحكمة الجديدة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في كويتو. |
Während des Berichtszeitraums nahmen Mitarbeiter der Gruppe Zentrale Evaluierung im April und Juli 2001 an berufsspezifischen Konferenzen teil, um über neue Entwicklungen auf dem Gebiet der Evaluierung auf dem Laufenden zu bleiben. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر موظفو الوحدة مؤتمرين تخصصيين عُقدا في نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2001 لمواكبة التطورات الجديدة في مجال التقييم. |
Wenn sie uns das nächste Mal besuchen, werden wir ein neues Menü haben. | Open Subtitles | إلقِ نظرة على قائمتنا الجديدة في المرة المقبلة |
Sie beginnen damit in Materialwissenschaften zu investieren, aber das sind die neuen Aspekte der Materialwissenschaften. | TED | بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد. |
Und einer der neuen Trends im Marketing ist, Methoden zu finden, die den Effekt messen. | TED | واحدة من الحركات الجديدة في التسويق ، وكيفية فعلا قياس فعالية؟ نحن فعالة؟ |
Die Arbeiten an einer neuen Erweiterung der Fabrik sind vorangeschritten. | Open Subtitles | و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه |
Was dagegen, wenn ich mit meinem neuen Wagen 'ne Spritztour mache? | Open Subtitles | أتسمح لي أن أركب سيارتي الجديدة في جولة ؟ |
Ich glaube, das verlangt nach neuen Dessous. | Open Subtitles | أعتقد الملابس الداخلية الجديدة في النظام. |
Er holte seinen neuen Anzug am 7. November 1958 ab. | Open Subtitles | اشترى بدلته الجديدة في السابع من تشرين الثاني عام 1958 و دفع ثمنها نقداً |
Okay, setze den neuen Chip ein und drück den Reset-Knopf. | Open Subtitles | حسناً، أدخل الشريحة الجديدة في مسارها إضغط على زر التثبيت اسفلها |
Oh, Barney, nebenbei gesagt, ich war auf einer Party in diesem neuen Gebäude an der 82ten, und die Gastgeberin sagte, dass Sie Dich kennt. | Open Subtitles | بارني .. بالمناسبة .. ذهبت إلى حفلة في البناية الجديدة في شارع 82 |
Körper entlang zu schleifen, um die neuen Grenzen mit Blut zu kennzeichnen,... stammt direkt aus dem "Manada de Muerte" | Open Subtitles | سحب الأجسام لتعيين الحدود الجديدة في الدم |
Die neuen Entwicklungen im Fall der Obdachlosenmorde... sind beunruhigend, tragisch und inakzeptabel. | Open Subtitles | هذه التطوّرات الجديدة في قضيّة قتل المشردين مؤسفة وغير مقبولة |
Nun, vielleicht solltet Ihr Eurem Onkel mitteilen, dass Ihr Euch im Moment auf Eure neuen Pflichten konzentrieren müsst. | Open Subtitles | حسناً، ربما عليكِ إخبار عمّك أنتِ بحاجة إلى التركيز على مهامك الجديدة في الوقت الحالي |
Aber ich nehme das wirklich ernst. Das meinte ich mit einem neuen Abschnitt in meinem Leben. Als wenn ich... das bin ich jetzt. | Open Subtitles | أنا حقاً أتعامل مع الأمور على محمل الجد ، و ذلك الذي قصدته بشأن المرحلة الجديدة في حياتي |
Natürlich hat mein Geschäft eingebüsst wegen dem neuen Gesetz in Colarado, und ich bin besorgt das andere Staaten folgen könnten. | Open Subtitles | وطبعاً مع القوانين الجديدة في ولاية كولورادو عملي تلقى ضربة قوية أنا قلق من أن تحذوا الولايات الأخرى حذوها |
4. ersucht den Generalsekretär, mit finanzieller Unterstützung der Staaten, die dazu in der Lage sind, eine elektronische Datenbank mit von den Mitgliedstaaten bereitgestellten Informationen einzurichten und ihnen auf Antrag dabei behilflich zu sein, Seminare, Kurse und Arbeitstagungen zur Vertiefung des Wissens über neue Entwicklungen auf diesem Gebiet abzuhalten; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ، بدعم مالي من الدول القادرة على ذلك، قاعدة بيانات إلكترونية تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وأن يساعد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في تنظيم حلقات دراسية ودورات وحلقات عمل بهدف تعزيز المعرفة المتصلة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛ |
Ist eine Standard-Herausgabe,... alles was du brauchen wirst, um irgendwo ein neues Leben zu beginnen. | Open Subtitles | انها التنقيح القياسية كلّ شيء ستحتاج لبدء حياتك الجديدة في مكان آخر |
David Camerons neue Regierung in Großbritannien war anscheinend zu demselben Schluss gelangt, als sie Pläne bekannt gab, die Aufsichtsbefugnis von der Financial Services Authority (FSA) an die Bank of England zu übertragen. | News-Commentary | ويبدو أن حكومة ديفيد كاميرون الجديدة في المملكة المتحدة توصلت إلى نفس النتيجة حين أعلنت عن خططها الرامية إلى نقل السلطة التنظيمية من هيئة الخدمات المالية إلى بنك انجلترا. |
Und ich glaube, dass er uns... in ein neues Zeitalter und eine neue Zeit in Amerika führt. | Open Subtitles | وانا اؤمن انه سيجلب لنا العصر الجديد والفترة الجديدة في أمريكا |