Ich war einer der ersten 10 Menschen, die diese Operation hatten. | TED | أعرف أنني من أول 10 أشخاص أجريت لهم هذه الجراحة. |
Angesichts seiner Größe und Position... würde durch eine Operation mehr Schaden anrichten. | Open Subtitles | ..نظراً إلى حجمها وموقعها سنحدث ضرراً أكبر إن استخرجناها بواسطة الجراحة |
Wir müssen sichergehen, dass diese ganze Sache nicht auseinanderfällt vor der Operation. | Open Subtitles | علينا الاطمئنان أنّ هذه العمليّة بأكملها لن تنهار قبل موعد الجراحة |
- Der Arzt ist sehr zufrieden. - Sie ist seit einer Stunde aus dem OP. | Open Subtitles | طبيبتها قالت لي أنها ستكون بخير خرجت من الجراحة منذُ ساعة، الآن هي ترتاح |
Wenn wir die OP durchführen, kann die Obduktion beweisen, dass ich Recht hab. | Open Subtitles | إن أجرينا الجراحة ربما نقتلها على الطاولة يمكنني إثبات كلامي بعدها بالتشريح |
und die Wahrheit ist, wenn du nicht bald operiert wirst, wirst du sterben. | Open Subtitles | , و الحقيقة هي لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين |
Natürlich werden wir manchmal operieren und so weiter. | TED | و بالطبع، سنعمل القليل من الجراحة بعض الأحيان و من هذا القبيل. |
Jack will bei der Operation zusehen und sie mit mir "durchgehen". | Open Subtitles | يريد جاك رؤية الجراحة يريد التحدث معي أثناء ذلك ماذا؟ |
Sie möchte bei dir sein, wenn du von der Operation kommst. | Open Subtitles | إنها سوف تريد أن تكون هنا عند خروجك من الجراحة. |
Die Operation verlief gut. Sie werden ihn bald wieder besuchen können. | Open Subtitles | لقد سارت الجراحة بشكل جيّد ستتمكّن من رؤيته عمّا قريب |
Sie lassen dich aus dem Krankenhaus raus, gleich nach der Operation? | Open Subtitles | أيسمحون لك بالخروج من المستشفى ، فور انتهاء الجراحة ؟ |
Ich vermied heute eine Operation, eine die ich seit Wochen machen wollte, | Open Subtitles | لقد تجنبت جراحة اليوم, الجراحة التي أردت القيام بها منذ أسابيع، |
Nun, Schaumstoff ist gut, wenn nichts schief geht, aber es wäre nicht flexibel genug, wenn wir ihn während der Operation angleichen müssten. | Open Subtitles | حسنا، الفكرة جيدة إن لم يحصل خطأ ما، لكنها لن تكون مرنة بما يكفي إذا اضطررنا لتعديله في وسط الجراحة. |
Meine Nerven ertragen das nicht. Ist die OP bald zu Ende? | Open Subtitles | لا تستطيع أعصابي احتمال هذا هل أوشكت الجراحة على الانتهاء؟ |
Außer im Falle von Komplikationen, sollte die OP zwölf bis 13 Stunden dauern. | Open Subtitles | باستثناء أية تعقيدات الجراحة من المتوقع أن تستغرق 12 إلى 13 ساعة |
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen und eine dickes, fettes Percocet Rezept (Schmerzmittel). | TED | حدد لي موعد الجراحة بعد عدة أسابيع. وكتب لي العديد من الأدوية المسكنة. |
Sie fuhr mit ihren Fingern über meine tauben Narben, die die obere OP hinterlassen hat. | TED | كانت تقتفي بأصابعها أثار الندبات الجدريّة المخدرة التي خلفتها الجراحة في الجزء العلوي. |
Ich verlange, dass morgen meine Nichte operiert wird. | Open Subtitles | إننى أريد أن تجرى الجراحة لهذه الفتاة غداً |
Sie wird gerade operiert, um das Gehirn von dem Druck zu befreien. | Open Subtitles | هي في الجراحة الآن للتخفيف عن الضغط على دماغها. |
Ich denke es wird die Art ändern wie wir operieren. | TED | انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة |
Die Chirurgie war nicht mehr schmerzhaft, aber sie brachte einen sehr schnell um. | TED | لم تعد الجراحة تشعرك بالالم و لكن في المقابل فهي تعجل بموتك |
Kann ich jetzt den Eingriff durchführen? | Open Subtitles | أردتِ أن يكون الكل بأمان فعلنا ذلك أيمكنني إجراء الجراحة الآن؟ |
Sie hatten eine sehr gut laufen Praxis für plastische Chirurgie, | Open Subtitles | لقد تلقّيتَ تدريباً رائعاً في الجراحة التجميلية |
Chirurgen konnten lernen wie man Kaiserschnitte routinemäßig und sicher durchführt, verstopfte Arterien öffnet, eine beschädigte Leber oder Niere austauscht und viele andere lebensrettende Operationen durchführt. | TED | الجراحين تعلموا كيفية أداء الجراحة القيصرية بشكل روتيني وآمن، وإعادة فتح الشرايين المسدودة، استبدال الكبد والكلى التالفة، وغيرها الكثير من العمليات المنقذة للحياة. |
Der Arzt wird Sie nach dem Eingriff sofort kontaktieren. | Open Subtitles | لا, لكن الدكتور سيتصل بكِ بمجرد أن يخرج من الجراحة |
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück Dr. Roger Chen zu treffen, der den Nobelpreis für Chemie 2008 gewonnen hat. | TED | اذا في 2004 اثناء تدريبي على الجراحة كان لدي حظ عظيم للقاء د.روجر شين الذي فاز بجائزة نوبل للكيمياء في عام 2008 |