Ebd., Vol. I (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)), Teil I. | UN | () المرجع نفسه، المجلد الأول (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II))، الجزء الأول. |
Ebd., Vol. I (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)), Teil I. | UN | () المرجع نفسه، المجلد الأول (NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) و Corr.1 و 2)، الجزء الأول. |
Richard III. Heinrich IV, erster Teil. | Open Subtitles | هنري الرابع الجزء الأول هنري الرابع الجزء الثاني |
Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste erster Teil | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية - الجزء الأول |
Siehe 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Part I) und Corr.2), Anhang. | UN | () انظر: مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I) و Corr.1)، المرفق. |
unter Hinweis auf Abschnitt I ihrer Resolution 61/252, | UN | إذ تشير إلى الجزء الأول من قرارها 61/252، |
Teil eins meines Geschenks. Teil zwei kommt später. | Open Subtitles | هذا الجزء الأول فقط من هديتك لدي شيء آخر لإعطائك إياه لاحقا |
Du hast es aber schon im ersten Teil der Szene getragen. | Open Subtitles | لقد لبسته في الجزء الأول من المشهد الذي سبق وصورناه. |
5. beschließt, die Behandlung dieser Frage während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung fortzusetzen; | UN | 5 - تقـرر مواصلة النظر في هذا البند خلال الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة؛ |
1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Teil I)), Anhang, Beschluss 2. | UN | () مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، لعام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I))، المرفق، المقرر 2. |
A/CONF.157/24 (Teil I), Kap. | UN | () A/CONF.157/24، (الجزء الأول)، الفصل الثالث. |
A/CONF.157/24 (Teil I), Kap. | UN | () A/CONF.157/24 (الجزء الأول)، الفصل الثالث. |
A/CONF.157/24 (Teil I), Kap. | UN | () A/CONF.157/24 (الجزء الأول)، الفصل الثالث. |
ERSTER TEIL: | Open Subtitles | {\1cH000000\3cHFFFFFF\b1\fs28}الجزء الأول كيف جئنا هنا ؟ |
a) einen Rahmenplan, der den längerfristigen Zielen der Vereinten Nationen Rechnung trägt (erster Teil); | UN | (أ) الجزء الأول: موجز للخطة، يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل؛ |
Jupiter Jazz erster Teil. | Open Subtitles | جاز المشتري، الجزء الأول (الجز الأول) جاز المشتري |
Erster Teil: | Open Subtitles | الجزء الأول خاطئ. |
Siehe 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Part I) und Corr.2), Anhang. | UN | () انظر: مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I) و Corr.1)، المرفق. |
Siehe 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Final Document, Part I (NPT/CONF.1995/32 (Part I) und Corr.2), Anhang. | UN | () انظر: مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، الوثيقة الختامية، الجزء الأول (NPT/CONF.1995/32 (Part I) و Corr.1)، المرفق. |
unter Hinweis auf Abschnitt I.A Ziffer 4 ihrer Resolution 57/285 vom 20. Dezember 2002, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Das war ja erst Teil eins. Es ist ein Cliffhanger. | Open Subtitles | حسناً لقد كان ذلك الجزء الأول فقط إنه المتعلق بالمنحدرات |
Währenddessen, lassen Sie mich den ersten Teil meiner Show mit etwas Schwierigerem abschließen. | TED | في غضون ذلك، دعوني أختم لكم الجزء الأول من عرضي بفعل شيء ما بشكل أكثر حيلة. |
5. sieht der Behandlung des Berichts der Gruppe für 2007 und ihres Arbeitsprogramms für 2008 während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung mit Interesse entgegen; | UN | 5 - تتطلع إلى النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008 في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛ |
Wir haben gute Fortschritte hinsichtlich des ersten Teils gemacht und haben nun das Wissen über die Gesetze der Evolution unter den außergewöhnlichsten Bedingungen. | TED | لقد قطعنا شوطا كبيرا في الجزء الأول وأصبح لدينا العلم والمعرفة بقوانين التطور عموما إلا في بعض الحالات الشاذة. |
CA: der erste Teil Ihres Vortrags war erschreckend, der zweite Teil sehr ermutigend. | TED | أندرسون: كان الجزء الأول من الحديث مخيف، والجزء الثاني واعد مفعمٌ بالأمل. |
Jetzt würde ich den ersten Film gerne noch einmal ansehen, ein bisschen wie zum Aufwärmen für die Fortsetzung, die nächste Woche herauskommt. | TED | الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل. |