ويكيبيديا

    "الجزرية الصغيرة النامية في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • kleinen Inselentwicklungsländer in
        
    • kleinen Inselstaaten unter den
        
    • kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren
        
    • kleine Inselentwicklungsländer
        
    • die kleinen Inselentwicklungsländer bei
        
    Seit der zweiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung verwiesen mehrere globale Veranstaltungen, wie die zehnte Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und die dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder erneut auf die prekäre Situation der kleinen Inselentwicklungsländer in einer sich globalisierenden Wirtschaft. UN 154 - ومنذ الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة، أشارت عدة منتديات عالمية، من قبيل مؤتمر الأمم المتحدة العاشر للتجارة والتنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا، إلى هشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاقتصاد المتعولم.
    1. erinnert an ihren in Resolution 58/213 B gefassten Beschluss, die Internationale Tagung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern für den 10. bis 14. Januar 2005 einzuberufen; UN 1 - تشير إلى ما نص عليه قرارها 58/213 باء من عقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛
    9. fordert die internationale Gemeinschaft außerdem auf, unter anderem durch finanzielle und technische Hilfe die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren Anstrengungen zur Erschließung und Nutzung von Energieressourcen, einschließlich neuer und erneuerbarer Energie, zu unterstützen; UN 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛
    Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt. UN ويقع العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق الاستوائية ويخضع لتأثير العواصف والأعاصير الاستوائية.
    1. beschließt, die Internationale Tagung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern für den 10. bis 14. Januar 2005 einzuberufen; UN 1 - تقرر أن تعقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛
    unter Hinweis auf ihre Resolution 58/213 A vom 23. Dezember 2003, in der sie beschloss, die Internationale Tagung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern für den 30. August bis 3. September 2004 einzuberufen, UN إذ تشير إلى قرارها 58/213 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت به عقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004،
    5. erklärt erneut, dass das Aktionsprogramm, die Erklärung von Barbados1 und das von der Generalversammlung auf ihrer zweiundzwanzigsten Sondertagung verabschiedete Überprüfungsdokument3 dringend nachdrücklich und wirksam umgesetzt werden müssen, um die kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren Bemühungen um die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zu unterstützen; UN 5 - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل وإعلان بربادوس(1) ووثيقة الاستعراض التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين(3) من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    6. fordert die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf, die kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren Bemühungen um den Ausbau ihrer Kapazitäten zu unterstützen, damit sie die Vorteile der Globalisierung wirksam nutzen und ihre Auswirkungen abmildern können, namentlich durch die Überbrückung der digitalen Kluft und die Förderung digitaler Chancen auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien; UN 6 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة والتخفيف من حدة آثارها بطرق منها سد الهوة الفاصلة في التكنولوجيا الرقمية وتعزيز فرص الانتفاع من التكنولوجيا الرقمية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    11. ersucht die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die Durchführungsstrategie von Mauritius stärker in ihr Arbeitsprogramm zu integrieren und in ihren jeweiligen Sekretariaten eine Koordinierungsstelle für kleine Inselentwicklungsländer einzurichten; UN 11 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقوم كل منها في حدود ولايتها، بإدماج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في برامج عملها، وأن تنشئ جهة تنسيق لشؤون الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل أمانة من أماناتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد