In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. | TED | لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع |
Aber bei molekularen Programmen ist unsere Frage: Wie viele Moleküle müssen wir in diesen Samen tun, um ein Handy zu erhalten? | TED | ولكن للبرمجة الجزيئية ، سؤالنا هو ؟ كم عدد الجزيئات التي نحتاجها لوضعها في البذور للحصول على الهاتف الخليوي؟ |
Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen. | TED | ما سوف أريكم إياه هو الآلات الجزيئية المذهلة التي تقوم بصناعة الألياف في جسد الانسان |
Alle haben bestätigt, dass er an diesem Abend molekulare Zellmethoden unterrichtet hat. | Open Subtitles | جميعهم أكّدوا أنّه كان يعلمهم أساليب الكيمياء الجزيئية 2 تلك الليلة. |
Wir würden gerne eine Blutprobe von dir an einige Kollegen für eine molekulare Analyse senden. | Open Subtitles | نحن نود أن نرسل عينة من دمائك إلى بعض زملائنا للقيام ببعض التحاليل الجزيئية. |
Penny hegt kein Interesse an subatomarer Partikel-Forschung. | Open Subtitles | هذا سخف فبيني لا تهتم بالأبحاث الجزيئية الذرية |
Es sind um die 4000, das ist wirklich großartig, da die meisten dieser molekularen Entdeckungen noch nicht lange her sind. | TED | نكتشف بأنها تقريبا 4000, وهذا مذهل حقاً لأن معظم هذه الاكتشافات الجزيئية حدثت فقط في اللحظات القليلة السابقة |
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen. | TED | هذه هي الأنواع من البرامج الجزيئية التي نرغب في المقدرة على كتابتها، |
Es mag Sie verwundern, dass diese einfachen Zeichnungen für die meisten Biologen der einzige Weg sind, ihre molekularen Hypothesen zu veranschaulichen. | TED | قد تتفاجؤون لمعرفة أن تلك الرسوم البسيطة هي الوسيلة الوحيدة التي يتصور بها معظم البيولوجيون افتراضاتهم الجزيئية. |
Diese molekularen Spuren auf Krankheitserregern und anderen Stoffen verraten die Anwesenheit der Angreifer. | TED | هذه الآثار الجزيئية على سطح مسببات الأمراض وغيرها من المواد الغريبة تنذر بوجود الغزاة. |
Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin. Jedoch denke ich über die molekularen Dinge nach. | TED | ومرة أخرى بالطبع هذا ما نقوم به سواء في طريقة جزيئية او كما في طريقة الخارج ولكن عندما افكر في الامور الجزيئية |
Die molekularen Maschinen verbanden sich miteinander... und bildeten komplexere Organismen... um letztendlich zur effektivsten... und leistungsfähigsten Form zu werden, die sie kannten. | Open Subtitles | بدأت الآلات الجزيئية بالتشابك جمعت نفسها لتأخذ شكل أعقد الكائنات العضوية أنشأنا في النهاية أكثر الأشكال فاعلية وكفاءة التي عرفت |
Er ist exzentrisch, sicher, aber das, was Stephen J. Bartowski... im molekularen Computerwesen geleistet hat, stellte sich als... brillant heraus. | Open Subtitles | انه غريب الأطوار ، بالتأكيد ولكن العمل الذي قام به ستيفان بارتوسكي في مجال الحوسبة الجزيئية قد اتضح |
Wenn man sich zum Beispiel die Frage stellen würde, von wie vielen Krankheiten wir bis jetzt die exakte molekulare Ebene kennen? | TED | على سبيل المثال, اذا سألت كم عدد الأمراض التي نعرفها الآن الاساسات الجزيئية بالضبط؟ |
molekulare Animationen sind einmalig, wenn es darum geht, große Mengen an Informationen an ein breites Publikum in sehr genauer Weise zu übermitteln. | TED | الرسوم المتحركة الجزيئية لا مثيل لها في قدرتها على نقل قدر كبير من المعلومات لجماهير عريضة بدقة قصوى. |
Die ganze Zeit betrachtete ich Telomere als winzige molekulare Strukturen und die Gene, die Telomere kontrollieren. | TED | طول هذا الوقت كنت أفكر في التيلوميرات مثل تلك الهياكل الجزيئية الصغيرة، والجينات التي تتحكم في التيلوميرات. |
Nun deutet also alles darauf hin, dass molekulare Programme der Biologie zugrundeliegen und die Biologie zeigt die Macht molekularer Programme. | TED | لذلك, كل هذا يشير إلى وجود برامج جزيئية لتأسيس علم الأحياء, وعلم الأحياء يدل على قوة هذه البرامج الجزيئية. |
Und die andere Theorie besagt, dass wir molekulare Schwingungen riechen. | TED | و النظرية الاخرى هي اننا نشتم الاهتزازات الجزيئية. |
Diese Daten nutzten wir, um ein Modell zu trainieren, molekulare Strukturen mit antibakterieller Aktivität zu erkennen. | TED | استخدمنا هذه البيانات لبرمجة نموذج لتعلم الميزات الجزيئية المرتبطة بالنشاط المضاد للجراثيم. |
Aber Penny hegt kein Interesse an subatomarer Partikel-Forschung. | Open Subtitles | و لكن بيني لا تهتم بالأبحاث الجزيئية الذرية |
Heute verstehen wir zehntausende Krebsarten auf molekularer Ebene außergewöhnlich genau. | TED | اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة. |
Organische Chemie ergibt, um einige Stufen komplexer die Molekularbiologie, die zum Leben selbst führt. | TED | وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها. |
Das wäre eine kovalente Bindung. | Open Subtitles | سيتحدان مع بعضهما لأنهما في الحالة الجزيئية |