Die ganze neue Generation von Antidepressiva soll angeblich gegen zwanghaftes Verhalten nützlich sein. | Open Subtitles | الجيل الجديد من الغير مكتئبيين من المفترض أن يكونوا نافعين ضد التصرفات المتهورة |
Aber denken Sie darüber nach: Genau so wie ein Kind einfach herausfinden kann, wie es ein iPad bedienen kann, wird eine neue Generation von mobilen und intuitiven industriellen Applikationen das Leben einfacher machen, für Arbeiter jeder Kompetenz. | TED | لكن فكر فيها كما يفكر الطفل ستكتشف بسهولة كيف تشغل أيباد لذلك الجيل الجديد من خدمات الهاتف النقال والتطبيقات الصناعية البديهية سوف تجعل الحياة أسهل للعاملين بكافة مستوياتهم المهارية |
Und sie kann vor allem eine neue Generation von Biologen inspirieren, die Suche fortzusetzen, die – für mich – vor 60 Jahren begonnen hat, nach Leben zu suchen, es zu verstehen und letztendlich zu bewahren. | TED | والأهم من ذلك كله، يمكنها أن تلهم الجيل الجديد من علماء الأحياء للمواصلة في السعي الذي بدأ، بالنسبة لي شخصياً، قبل 60 عاماً: للبحث عن حياة، لفهمها وفي النهاية -- فوق كل هذا -- للحفاظ عليها. |
Das bedeutet, dass wir der Öffentlichkeit jetzt die nächste Generation der Kundenanpassung präsentieren können. | TED | مما يعني ان بامكاننا الان ان نقدم للمجتمع الجيل الجديد من التخصيص |
Diese Waffengeschäfte werden während der Restrukturierung sowieso verschwinden, und wir beraten über die nächste Waffen-Generation, anstatt von Raketen. | Open Subtitles | سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكة بكل الأحوال و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ |
Ich glaube, ein TED Publikum wäre sehr an einer neuen Generation von Reaktoren interessiert, die sehr klein sind, ungefähr 10 bis 125 Megawatt. | TED | أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط. |
Aber wir müssen aufpassen, dass wir ihre Arbeit nicht durch die fragwürdigen Praktiken korrumpieren, die in den vergangenen Jahren in die wissenschaftliche Gemeinschaft Einzug gehalten haben. Der neuen Generation von Forschern müssen Fähigkeiten und Werte vermittelt werden – nicht nur wissenschaftliche Ideale, sondern auch ein Bewusstsein für menschliche Schwächen – anhand derer sie die Fehler ihrer Vorgänger korrigieren können. | News-Commentary | ولكن يتعين علينا أن نتوخى الحرص حتى لا نفسد عملهم بالممارسات المشبوهة التي تبناها المجتمع العلمي في الأعوام الأخيرة. ولابد من إعطاء الجيل الجديد من الباحثين القيم والمهارات ــ ليس فقط المثاليات العلمية، بل وأيضاً إدراك نقاط الضعف البشرية ــ الكفيلة بتمكينهم من تصحيح أخطاء أسلافهم. |
Sie entschieden sich dafür, eine politische Herrschaft der sunnitischen Minderheit zu akzeptieren, statt sich der iranischen Form der Regierung zuzuwenden. Doch die neue Generation von Schiiten in Bahrain ist streitbarer, und ihre Ansichten finden bei ihren Glaubensbrüdern in Saudi-Arabien immer mehr Widerhall. | News-Commentary | في البحرين يشكل الشيعة 75% من تعداد السكان هناك، وهم متحمسون للإصلاحات التي بدأها الملك حمد آل خليفة. ولقد آثر أولئك الشيعة الخضوع للحكم السياسي من جانب أقلية سنية، على أن ينخرطوا في حكومة على غرار حكومة إيران. لكن الجيل الجديد من الشيعة بالبحرين يميلون بشكل أكبر إلى النزعة العسكرية، وتحاكي آراؤهم بشكل متزايد آراء الشيعة في المملكة العربية السعودية. |
Es stehen genug brauchbare Methoden zur Verfügung, um festzustellen, dass man das Ziel einer Kontrolle des Klimawandels zu vernünftigen Kosten erreichen kann (etwa 1 Prozent des jährlichen globalen Einkommens) und gleichzeitig Wachstum der Weltwirtschaft und Hebung des Lebensstandards zu ermöglichen. Eine der spannendsten Entwicklungen ist dabei die neue Generation von Elektroautos. | News-Commentary | هناك منا يكفي من الخيارات الجيدة المتاحة، الأمر الذي يشير إلى أن العالم قادر على إنجاز هدف السيطرة على تغير المناخ بتكاليف معقولة (ربما 1% من الدخل العالمي سنوياً) وفي نفس الوقت تمكين الاقتصاد العالمي من الاستمرار في النمو ورفع مستويات المعيشة. والتطور الأكثر إثارة في الأفق الآن يتلخص في نشوء ذلك الجيل الجديد من السيارات الكهربائية. |
Aber die nächste Generation von Trainees an ihrem Abschlusstag? | Open Subtitles | ولكن الجيل الجديد من المتدربين في يوم تخرجهم |
Wir bilden die nächste Generation von Ärzten und Ingenieuren aus, die den Transfer neuer Entdeckungen vom Labor auf den Patienten beherrschen. | TED | نحن حالياً نقوم بإنتاج الجيل الجديد من الأطباء والمهندسين القادرين على ترجمة هذه الاكتشافات على طول الطريق بدءاً من المختبرات وانتهاءً بسرير المريض |
Nicht das wohlklingendste aller Wörter, aber ich glaube, dass es sich hierbei um die nächste Generation des Internets handelt. Sie hält große Verheißungen für jedes Unternehmen, jede Gesellschaft, und für jeden von Ihnen bereit. | TED | سلسلة الكتل. حالياً، هي ليست أكثر كلمة رنّانة في العالم، ولكنني أؤمن أنها تمثل الآن الجيل الجديد من الإنترنت، وأنها تحمل وعوداً كبيرةً جداً لكل مشروع تجاري ولكل مجتمع ولكلٍ منكم فرداً فرداً. |
Und mit der neuen Generation von Abtast-Geräten können wir zum ersten Mal wirklich einzelne inter-neurale Fasern sehen und in Echtzeit betrachten wie sie verarbeiten und signalisieren – aber dann stellt sich die Frage, OK, wir können diese Daten heute erfassen, aber können wir sie verstehen? | TED | و باستخدام الجيل الجديد من أدوات المسح ، نستطيع حقيقة و لأول مرة مشاهدة ألياف ما بين عصبية مستقلة و نستطيع رؤيتها تقوم بعملية المعالجة و إرسال الإشارات في الزمن الحي و-- لكن الآن يكون السؤال ، حسن، نحن نستطيع الحصول على هذه المعلومات الآن، لكن هل نستطيع فهمها ؟ |