ويكيبيديا

    "الحاله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zustand
        
    • Situation
        
    • der Fall
        
    • Krankheit
        
    • diesem Fall
        
    Deine Sorgen, Bedenken und Hemmungen verschwinden, und du bleibst in diesem Zustand... bis ich meine Finger schnippe. Open Subtitles مخاوفك وهمومك وكل ما يعيقك سوف يختفي وسوف تبقى في تلك الحاله حتى تسمع صوت فرقعه اصابعي
    Meiner Meinung nach leben wir jetzt im Zustand der normalität. Open Subtitles مما يخطر ببالي، اننا اليوم في الحاله الطبيعيه
    Ich erkläre Ihnen jetzt die strategische Situation. Open Subtitles دعني أراجع الحاله التكتيكيه لكم الساده الأفاضل
    Diese Einrichtung kann nur begrenzte Zeit... ..und begrenzte Ressourcen für diese Situation aufwenden. Open Subtitles مع الأسف الوقت محدود ويوجدالعديدمن المصادر... ان هذا المركز ... يمكنأنيكرسمجهودهلهذه الحاله.
    Wenn das der Fall ist, wieso hat sie uns noch nicht kontaktiert? Open Subtitles إذا كانت هذه هى الحاله , فلماذا حتى الأن لم تحاول الإتصال بنا ؟
    Auch wenn Sie Clowns mir komplett egal wären, was nicht der Fall ist, würde ich das trotzdem klären, allein damit ich Sie los bin. Open Subtitles حتى إن لم اعطي لعنتين عنكم يا المهرجين وهي ليست الحاله لمازلت أريد إصلاح هذا الأمر فقط لأبعدكم من ظهري
    Sie wissen bereits, dass wenn ein Bakterium in ein Tier gelangt, in diesem Fall eine Maus, es nicht sofort die Krankheit auslöst. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    Hat sie diesen Zustand erreicht, wird der Zellkern in die kernlose Eizelle einer Mutter eingesetzt. Open Subtitles في هذه الحاله فان الخليه مباشرة تنتقل مكان الخليه الميته
    Zahnschema fällt auch weg und die Fingerabdrücke kriegen wir erst, wenn sie ihren kritischen Zustand überwunden hat. Open Subtitles و لا يمكن أن نأخذ بصمتها إلا بعد أن تتخطى الحاله الحرجه
    Wenn ihr irgendwas zustößt, wenn sie sich 'nen Nagel einreißt, sich verletzt oder aufgemischt wird, wenn sie nicht genau in dem Zustand zurückkommt, in dem sie gegangen ist, wird keiner dich und deine kleine Psychogang jemals wieder sehen. Open Subtitles لو حدث لها أي مكروه لو أصيب إظفرها أو أُصيبت أو تعرضت للضرب أو لم تعد بنفس الحاله التي ذهبت بها
    Das ist jetzt der Zustand, in dem wir mit diesen Zusammenarbeitswerkzeugen stecken. TED هذه الحاله الان مع ادوات التعاون هذه
    Ich würde mich Ihnen natürlich in diesem Zustand nicht nähern, wäre ich nicht auf so eigenartige Weise Open Subtitles انا بكل صراحه لا احاول لفت انتباهك في هذه الحاله... انا لست كذلك... غير عادي...
    Unser außerweltlicher Dienst wurde suspendiert, damit wir diese Situation näher untersuchen können. Open Subtitles الجنرال هاموند علق مهامنا الخارجية لكي نتمكن من التحقيق في هذه الحاله بشكل اكبر
    In so 'ner Situation kannst du dich besser tarnen als ich. Open Subtitles انت و ويندل لا تمتلكون هذه الميزه في مثل هذه الحاله
    Ich verstehe, dass das eine peinliche Situation für Sie ist. Open Subtitles يمكنني ان ارى الحاله المحرجه لك
    - Die Situation in der Schule ist schlecht. - Machst du Witze? Open Subtitles الحاله في المدرسه سيئه - هل تمزح لماذا ؟
    Tom, bring deine Berserker zu der Stelle und kundschafte die Situation aus. - Okay. Open Subtitles توم خذ جنودك على مرتفع واستطلع الحاله
    Sir, sollte das der Fall sein... und das Schiff ist unterwegs, um sich der Ori-Flotte anzuschließen... Open Subtitles سيدى , إذا كانت هذه الحاله و أنهم على طريقِهم إلى اللقاء ببقيّة " أسطولِ الـ " أوراى
    Wenn das der Fall ist, muss sich Gott gerade kaputtlachen. Open Subtitles اذا كانت هذه الحاله فالاله قد تمادى الان/استغفر الله
    Das war hier nicht der Fall. Open Subtitles هذه لم تكن الحاله هنا
    Es ist kein einziger Fall bekannt, bei dem nach korrekter Behandlung die Krankheit ausgebrochen wäre. Open Subtitles السبب الوحيد لزياده الحاله هو عدم المعالجه والحقنه تقضي على العدوى
    In diesem Fall benutzen wir Licht als Baustoff. TED و في هذه الحاله تم استخدام الضوء كمادة بناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد