Manche dieser Körner verfestigen sich auf natürliche Weise zu Sandstein. | TED | يمكن أن تلتصق بعض الحبيبات بشكل طبيعي لتكون الحجر الرملي |
Wenn der Sandstein verwittert, werden neue Körner freigesetzt. | TED | وعندما يتأثر ذلك الحجر بالرياح فبعض تلك الحبيبات تتحرر |
Manche dieser Körner sammeln sich dann möglicherweise in großer Zahl zu einer Sanddüne. | TED | يمكن لتلك الحبيبات أن تتراكم على نطاق واسع مكونًة الكثبان الرملي |
Die haben keine Muskelmägen, die durch die Tupfen Schaden nehmen könnten. | Open Subtitles | ليست لديهم إرادة حتى تسلبها قوة الحبيبات |
Gegen die Tupfen haben sie keine Chance. | Open Subtitles | لا يملكون اية فرصة لردع الحبيبات |
In einem chemischen Prozess entsteht Calcit, eine Art natürlicher Zement, der die Körner zusammenklebt. | TED | هذه العملية الكيميائية تنتج الكالسايت والذي يعتبرنوعًا من الأسمنت الطبيعي الذي يربط الحبيبات ببعضها |
Einige Körner stammen aus den Nahen Osten, und andere aus der Sonora-Wüste. | Open Subtitles | بعض الحبيبات كانت من الشرق الأوسط والبعض الاخر كان من صحراء سونوران |
Bei meinem Mikrowellen-Popcorn platzten ein paar Körner nicht auf. | Open Subtitles | .و لم تتحمّص بعض الحبيبات ...و على جانب العلبة كُتب |
Aber... im Verlauf des Fluges, werden mehr und mehr Körner in den Filter gesaugt, verstopft ihn und läßt den Motor, ohne Treibstoff, mitten im Flug verhungern, unabhängig von dem zusätzlichen Gewicht von Hank Gerrard Leiche. | Open Subtitles | المزيد من الحبيبات تنجر الى المرشح فتغلق تدريجياً المرشح والمحرك يحتاج للوقود في منتصف الرحلة بغض النظر عن الوزنِ الإضافيِ |