Nicht einfach zu den Berghängen, sondern bis zu den eisbedeckten Gipfeln, wo die Pilger hin reisen. | TED | ليس ببساطة إلى حواف الجبال بل إلى القمم المتجمدة التي تمثل وجهة الحجاج |
Zwei Pilger, neigen meine Lippen sich, den herben Druck im Kusse zu versüßen. | Open Subtitles | شفتاى هما اثنان من الحجاج الخجولين ليملس اللمسة الخشنة بقبلة ناعمة |
Von Hand zu Hand ist frommer Pilger Kuss. | Open Subtitles | ما يظهر التقوى إذ تتلامس أيدي الحجاج بالقديسات، |
Cesare Borgia ist unterwegs nach Marino zum Leichentuch, um den Pilgerweg wieder zu öffnen. | Open Subtitles | تشيزري بورجيا متجه نحو المزار في مارينو, لفتح طريق الحجاج. |
Doch der Pilgerweg führt durch Marino. | Open Subtitles | ولكن طريق الحجاج يمر من خلال مارينو, |
Im kommenden Jubeljahr wird Rom überflutet sein von Pilgern, Büßern, allesamt Sünder. | Open Subtitles | اليوبيل القادم, مدينتنا روما ستكون فائضه من الحجاج التائبين, جميع الاثام. |
Es ist, als ob die Pilgrims den Indianern Syphilis gebracht hätten. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل الحجاج ليصل الزهري الهنود. |
Ich dachte, wenn Sie einen temporalen Ansatz wählen, um die Augenhöhle zu öffnen und das Auge dekomprimieren, könnten wir es retten. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر، إذا استخدمت الطريق الصدغي للدخول إلى الحجاج وأزلت الضغط عن العين، يمكننا انقاذها. |
Ja, doch der wahre Wert ergibt sich durch den wahren Glauben... den er in den Herzen der besuchenden Pilger hervorruft. | Open Subtitles | نعم، ولكن لا يمكن تقدير قيمته الحقيقية إلا من الإيمان الحقيقي.. الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة |
Seit diesem Zeitpunkt hat sich die Zahl der Pilger erheblich reduziert. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين انخفض عدد الحجاج بشكل كبير |
Euer Hoheit sollte wissen... dass unsere Armee der Pilger sich nicht für das Versprechen der Vergebung auflösen wird. | Open Subtitles | سموك يجب أن تعرف أن جيشنا من الحجاج لن يقبل فقط بالوعد بالعفو |
Je mehr Seine Majestät die Gründe für das Aufbegehren versteht... und die Loyalität der Pilger seiner selbst gegenüber erkennen kann... desto mehr ist er bereit, Milde walten zu lassen. | Open Subtitles | وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته |
Pilger werden aus der ganzen Christenwelt nach Rom strömen. | Open Subtitles | الحجاج سوف يحتشدون في روما, من كل العالم المسيحي. |
Pilger werden dem Petersdom gerne Spenden leisten. | Open Subtitles | الحجاج سيتبرعون بسخاء لتعافي القديس بطرس. |
Die Pilger strömen nach Rom und füllen die päpstlichen Truhen, ich habe keinen Zweifel, für einen Angriff auf mich. | Open Subtitles | الحجاج يتدفقون الى روما, يملئون خزينة البابويه, وهذا انا لا اشك فيه, سيكون اعتداء علي. |
Sie hat den Pilgerweg versperrt. | Open Subtitles | انها سدت طريق الحجاج! |
Die Indianer vertrauten den Pilgern und wurden ausgerottet. | Open Subtitles | صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه |
Wir verlangen von den Pilgern entweder einen fetten Betrag für die Weiterreise nach Rom oder sie können sich das Leichentuch ganz umsonst ansehen. | Open Subtitles | إذاً, نحن نضع رسوم على الحجاج باهظه للمرور صاعدا الى روما, او يمكنهم عرض كفننا بدون رسوم على الإطلاق. |
- Schick? Die Pilgrims sahen sexier aus. Sie ist 13! | Open Subtitles | -يرتدي الحجاج ملابس مثيرة أكثر |
Das Glas ist durch die Augenhöhle in den Augapfel eingedrungen. | Open Subtitles | الزجاجة اخترقت كرة العين إلى الحجاج. |