Du wolltest wohl zu der anderen geheimen Insel um die Ecke. passiert ständig. | Open Subtitles | أظن البحث عن جزيرة آخرى لا يوجد فيها قوانين، أمر شائع الحدوث. |
Sicherlich, Gutes passiert, aber wirklich Erstaunliches passiert nicht mehr. | TED | بالتأكيد، تحدث الأشياء الجيدة ، لكن الأشياء الرائعة ستتوقف عن الحدوث. |
Denn um die kleinste Hoffnung haben zu können, dass es nicht wieder passiert, müssen wir die Wahrheit kennen. | TED | لأنه و لكي تحصل على أي أمل في منع ذلك من الحدوث مرة أخرى، يجب أن نعلم الحقيقة. |
Dir wird gleich noch etwas geschehen. Max und ich ziehen nach Boston. | Open Subtitles | شئ أخر على وشك الحدوث لك . أنا وماكس سننتقل لبوسطن |
Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. | Open Subtitles | لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن |
Sie haben gesagt, Sie würden kämpfen, damit das nicht passieren würde. | Open Subtitles | .لقد أخبرتني بأنكَ قد تقاتل لكي تمنع هذا من الحدوث |
Aber das passiert nicht, denn ein richtiger Mann will eine richtige Frau. | Open Subtitles | لكن هذا مستحيل الحدوث لأن الرجل الحقيقي هو ذاك الذي يرغب بامرأة حقيقية |
Denn was hier jetzt passiert, ist nur eine kleinkarierte und abgeschmackte Form der Abermillionen Arten, zugrunde zu gehen. | Open Subtitles | لذا ما هو على وشك الحدوث هنا أحد أشكال الدمار من ملايين الأشكال الموجودة |
Tatsächlich ist es überraschend, daß es nicht öfter passiert. | Open Subtitles | فى الحقيقه , سيدي , الشيء المفاجئ أنها لم تتكرر الحدوث |
Da passiert etwas Reales, aber wir können nicht... | Open Subtitles | شيء سيحدث لكن لا يمكننا إجباره على الحدوث |
Nein, ich meine, es wäre fast etwas passiert, aber ich habe es beendet. | Open Subtitles | -حقاً ؟ لا ، أقصد ، كان على وشك الحدوث -لكنني أوقفته |
Scheiße passiert. Das Leben ist nicht fair. | Open Subtitles | هذه الأشياء واردة الحدوث , الحياة غير عادلة |
Und dass das bedeutet, dass mit mir irgendwas Besonderes passiert. | Open Subtitles | اعتقدت ان هذ يعني ان شيئا مهما على وشك الحدوث |
Menschen leben sich auseinander, das passiert. | Open Subtitles | نحن بخير، بني الناس ينفصلون هذا أمر وارد الحدوث |
Vielleicht verlor sie die Übersicht, wie viel sie genommen hatte. Weißt du, so was passiert. | Open Subtitles | قد تكون نسيَت القدر الذي تناولته فذلك وارد الحدوث |
Ich will, dass alle wissen, dass ich das, was gleich geschehen wird, in keiner Weise genieße. | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يعلم، أن ما على وشك الحدوث لا أريد أى تملق عليه. |
Ich glaube, durch Zusammenarbeit kann dies alles geschehen. | TED | وأعتقد بأننا يمكن أن نعمل سوياً، يمكننا جعل كل هذا ممكن الحدوث. |
Und ehe man sich versieht, geschehen die ungewöhnlichsten Dinge. | Open Subtitles | وبسرعة كما يقول عمك بوب الأشياء الإستثنائية تبدأ في الحدوث |
Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. | Open Subtitles | هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز |
Trotzdem kann das Chinanet selbst eine sehr starke Kraft erzeugen, was es noch nie gab in der Geschichte Chinas. | TED | و لكن بنفسه الإنترنت الصيني يستطيع خلق طاقة قوية جداً لم يسبق لها الحدوث في التاريخ الصيني. |
Ein bedeutsames Ereignis... nicht nur für mich, sondern für alle Menschen. | Open Subtitles | حدث تاريخى هام على وشك الحدوث ليس فقط لى لكن لكل البشريه |