Heute ist Schokolade ein fester Bestandteil der Rituale unserer modernen Kultur. | TED | اليوم، اتخذت الشوكولاتة مكانة مهمة في طقوس واحتفالات ثقافتنا الحديثة. |
Er war der beste Schwergewichtler, der je nach modernen Regeln gekämpft hat. | Open Subtitles | انة لم يلاكم أبدا تحت القواعد الحديثة بدون جدال هو الافضل |
Ich habe oft gesagt, dass das der Nachteil der modernen Technik ist. | Open Subtitles | لقد كنت أقول عادة ، أن أسوأ جزء في التكنلوجيا الحديثة |
Nicht so effektiv gegen moderne Militärflugzeuge, aber tödlich, wenn man sie für Linienflugzeuge einsetzt. | Open Subtitles | ليست فعالة ضد الطائرات العسكرية الحديثة ولكن مميتة لو استخدمت ضد الطائرات التجارية |
Ich sehe ein Netz von Eisenbahnlinien, die moderne Städte miteinander verbinden. | Open Subtitles | أرَ جبلاً من خطوط السكة الحديدية تُوصل كُلّ المجتمعات الحديثة. |
Lassen Sie sich als moderner Raucher nicht von falschen Filtern täuschen. | Open Subtitles | إن كنت تدخن بالطريق الحديثة لا تنخدع بإدعاءات المرشح المزيفة |
Und ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
Rachel Carson – die Patin des modernen Umweltschutzes – warnte uns bereits 1962 gerade davor. | TED | ريتشيل كارسون عرابة الطبيعة الحديثة حذرتنا فيما يخص هذا منذ عام 1962 |
Und es ist auch die Geschichte des modernen Kapitalismus. Weil es der Reichtum dieses Landes war, der unser ökonomisches System hervorbrachte, ein System, das ohne stetiges Wachstum und endlosen Nachschub von Neuland nicht überleben kann. | TED | وهي ايضاً قصة الرأسمالية الحديثة لان ثروات هذه القارة هي التي ولدت هذا النظام والذي لا يستطيع ان يولد او ينمو بدون هذا الكم من الموارد والإمداد اللا منتهي من الموراد الجديدة |
So sah China aus beim Sieg der Qin-Dynastie im Jahr 221 v. Chr., am Ende der Zeit der streitenden Reiche -- die Geburt des modernen Chinas. | TED | هذه هي الصين بعد انتصار سلالة " كوين " في عام 221 قبل الميلاد .. بعد انتهاء عهد من الحروب انها ولادة الصين الحديثة |
Die modernen Werkzeuge der Neurowissenschaften zeigen uns, dass das, was dort passiert, ein unglaublich komplexer Prozess ist. | TED | إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ. |
Hinter ihnen sehen sie das Seagram Building, das später zu einer Ikone des modernen Lichtdesigns wurde. | TED | وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة. |
Der Eintritt in die Unabhängigkeit war der Beginn eines Wettlaufs zur Ausbildung von Fachleuten und zur Entwicklung des professionellen, wissenschaftlichen und technischen Sachverstands, um moderne Staaten und Volkswirtschaften lenken zu können. | UN | وكان الاستقلال هو بداية سباق للتعليم وتنمية الخبرات الفنية والعلمية والتكنولوجية على إدارة الدول والاقتصادات الحديثة. |
Viele dieser Ziele lassen sich durch eine moderne, sinnvoll eingesetzte Informationstechnik (IT) erreichen. | UN | ويشكل الاستخدام الجيد لتكنولوجيا المعلومات الحديثة عنصرا رئيسيا يتيح بلوغ كثير من هذه الأهداف. |
Denn was wir heutzutage bemerken können, ist, dass die moderne Gesellschaft, eine Strategie der Tragödie übernommen hat. | TED | لأن ما ندركه اليوم هو أن الثقافة الحديثة على ما يبدو أنها تبنَّت إستراتيجية المأساة. |
Ganz klar. Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte. | TED | لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة |
Nun sagte von Mises, dass moderne Ökonomen genau den gleichen Fehler machen in Bezug auf Werbung und Marketing. | TED | الآن قال فون ميسيس ان الاقتصاديات الحديثة وقعت في نفس الخطأ بالنسبة للاعلانات والتسويق |
Eine Sache bezüglich, moderner krimineller Banden ist die, dass sie weitflächig operieren. | Open Subtitles | إحدى قضايا التعامل مع عصابات الإجرام الحديثة هو أن عملياتهم منوّعة |
Solche Projekte erfordern die Heranziehung hochqualifizierter wissenschaftlich-technischer Fachleute und den Einsatz moderner Technologie. | UN | وتتطلب هذه المشاريع التعاقد مع الجهات الحائزة للخبرات العلمية والتقنية الرفيعة المستوى و التكنولوجيا الحديثة. |
Und die Frage war: Wie könnte man Technologie, neue Technologie damit verbinden? | TED | والسؤال كان : كيف يمكن للتكنولوجيا ، وخاصة اللتكنولوجيا الحديثة ، أن تضاف الى هذه الأماكن؟ |
Als Torchwood ihn mitgenommen und eingefroren hat, haben sie seine jüngsten Erinnerungen eingefroren. | Open Subtitles | عندما أخذه رجال تورشوود وجمدوه قاموا أيضاً بتجميد ذكرياته الحديثة |
Ich denke nicht, dass Mitch sehr glücklich über meine Jüngste Beförderung war. | Open Subtitles | لا اظن ميتش سعيد للغاية بشأن ترقيتي الحديثة |
Der Tunnel ist fertig, um es wieder rauszuschmuggeln und die neuen Waffen hineinzuschmuggeln. | Open Subtitles | والنفق للوصول الى سرقتها اصبح جاهزا والاهالي كلهم مستعدون لتهريب الاسلحة الحديثة |
Mitten im Wald. Nicht so Modern wie diese neumodischen Kloster. | Open Subtitles | في الغابة,لم يكن كل شيء حديث مثل بعض الاديرة الحديثة. |
In den 30ern war Richard Kelly der Erste, der eine Abhandlung über modernes Lichtdesign geschrieben hat. | TED | في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة. |
Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen. | UN | ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة. |
Aber in der Tat zeigen neueste Studien, dass junge Mütter bestimmte kognitive Verbesserungen entwickeln. | Open Subtitles | ولكن في الواقع الدراسات الحديثة تُظهر أن الأمهات الجُدد طوّرن بعض التحسينات المعرفية |
Besonderheiten des heutigen Lebensstils machen uns anfällig für diese Krankheiten, und Besonderheiten des traditionellen Lebensstils bewahren uns vor ihnen. | TED | ملامح طراز الحياة الحديثة تعرضنا لتلك الأمراض، وملامح طراز الحياة التقليدية تحمينا من تلك الأمراض. |
Und ich fragte mich, ob ich das Spiel auf den neuesten Stand bringen könnte, nicht nur auf den der modernen Methoden, sondern auch für das moderne Ich. | TED | وتسائلت هل أستطيع تحديث هذه اللعبة ليس فقط بالطرق الحديثة ولكن بتحديثي شخصياَ |
Wir benötigen alle Arten von neuer Technologie, neue Apparate, um die Zellen zur richtigen Zeit an den richtigen Ort zu platzieren. | TED | لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح |