Bis letztendlich all das Gas, all die Hitze... und all das Licht verschwunden ist. | Open Subtitles | أضعَف حتى و في النهايَة، كُل الوقود، و الحرارة و كُل الضوء سيتبدَّد |
Und dies vor dem Hintergrund unglaublicher logistischer Schwierigkeiten wie z.B. große Hitze und Verkehrsstaus. | TED | وكل هذا ضد إحتمالات لوجستية لاتصدق، مثل الحرارة و إختناقات المرور. |
Der Mensch braucht eine Balance von Hitze und Kälte. | Open Subtitles | لقد تم تجهيزة ليلائم حياة الانسان توازن دقيق بين الحرارة و البرودة |
Gestützt auf die Verwesung, welche durch die Wärme und UV-Strahlung beschleunigt wurde, war das Opfer seit 32 bis 38 Stunden tot. | Open Subtitles | بناءا على التحلل الذي تم بسبب الحرارة و الأشعة الفوق بنفسجية فالضحية ماتت بين 32 و 38 ساعة |
Sie könnten von Wärme und Licht angezogen werden. | Open Subtitles | ربما تنجذب نحو الحرارة و الضوء |
Aber im Schlafzimmer, war eine Menge Speichel und Hitze und Reibung, glaube mir. | Open Subtitles | لكن في حجرة النوم كان هناك الكثير من اللعاب و الحرارة و الأحتكاك صدقني |
Licht, Hitze und Gas werden wir für immer erlöschen. | Open Subtitles | الضوء، الحرارة و الوقود ستنطفِئ للأبَد |
Es ist nur die Hitze und der Staub. Wasser. | Open Subtitles | هذا بِسبب الحرارة و الغُبار, ماء. |
Wegen der Hitze und des Schirokkos. | Open Subtitles | بسبب الحرارة و الشيروكو |
Hitze und... | Open Subtitles | الحرارة و ... . |