Diese neoliberale Lesart mag stimmen, aber sie ist eine Ausrede – und vielleicht stimmt sie auch nicht. Jedenfalls können wir angesichts des langsamen Wachstums in Mexiko während der letzten 15 Jahre nicht länger das alte Mantra wiederholen, dass der neoliberale Weg des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens und der damit verbundenen Reformen eindeutig der richtige sei. | News-Commentary | قد يكون تحليل الليبراليين الجدد سليماً. إلا أنه مجرد عذر، خاصة وأن ذلك التحليل قد لا يكون سليماً. فبعد أن شهدنا النمو البطيء في المكسيك طيلة الخمسة عشر عاماً الماضية، لم يعد بوسعنا أن نكرر النغمة القديمة التي تقول إن الطريق السليم الواضح هو بلا شك طريق الليبرالية الجديدة المتمثل في اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية، والإصلاحات المرتبطة بها. |
Chapter 11 des Nordamerikanischen Freihandelsabkommens schließt Staatsschulden explizit aus. Auch das bilaterale Investitionsabkommen zwischen den USA und Uruguay und das Abkommen für die Förderung des Handels zwischen den USA und Peru verfügen über Anhänge, die Staatsschulden ausdrücklich ausschließen. | News-Commentary | برغم أن معاهدات الاستثمار الأميركية موحدة بشأن أغلب القضايا، فإنها تتبنى أساليب متباينة بشكل ملحوظ في التعامل مع الديون السيادية. فالفصل الحادي عشر من اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية تستبعد الديون السيادية بشكل صريح. وعلى نحو مماثل، تتضمن معاهدة الاستثمار الثنائية بين الولايات المتحدة وأوروجواي، وكذا اتفاقية تعزيز التجارة بين الولايات المتحدة وبيرو، على ملاحق تستبعد فعلياً الديون السيادية. |
Der Tod Ronald Reagans hat viele Menschen gezwungen, sich noch einmal mit dem Erbe der brutalen Kriege in den zentralamerikanischen Staaten Guatemala, El Salvador und Nicaragua vor zwei Jahrzehnten auseinander zu setzen. Die kürzlich erfolgte Unterzeichnung des zentralamerikanischen Freihandelsabkommens (CAFTA) mit den USA scheint dabei zu bestätigen, dass die Region ihre blutige Geschichte tatsächlich hinter sich gelassen hat. | News-Commentary | اضطرت وفاة الرئيس رونالد ريغان الكثير من الناس إلى المواجهة من جديد مع الإرث الذي خلفته حروب أميركا الوسطى الوحشية في جواتيمالا والسلفادور ونيكاراجوا، والتي نشبت منذ عقدين من الزمان. جاء التوقيع مؤخراً على اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الوسطى (CAFTA) مع الولايات المتحدة بمثابة التأكيد على أن التاريخ الدموي للمنطقة أصبح في طي النسيان حقاً. |
Dies ist die Lektion des Nordatlantischen Freihandelsabkommens (NAFTA), das in diesem Jahr sein 20. Jubiläum feiert. In dem Buch NAFTA at 20, das ich herausgegeben habe, erläutern Politiker und Wissenschaftler, inwieweit dieses wichtige Handelsabkommen exemplarisch für die Vorteile des freien Handels steht - und warum Politiker sich dafür einsetzen sollten. | News-Commentary | هذا هو الدرس المستفاد من اتفاقية التجارة الحرة لأميركا الشمالية (نافتا)، والتي تحتفل بعيد مولدها العشرين هذا العام. في الكتاب الذي توليت تحريره بعنوان "النافتا في العشرين" يفسر صناع السياسات والباحثون كيف تجسد هذه الاتفاقية المهمة فوائد تحرير التجارة ــ ولماذا يتعين على الزعماء السياسيين أن يلاحقوا هدف تحرير التجارة. |