Und dass wir begriffen haben, dass Freiheit in diesem Staat die Freiheit für den Polizeiknüppel ist. Aber Frau Meinhof, bei allem Respekt... | Open Subtitles | والحرية الوحيدة هنا هي الحرية التي تمتلكها الشرطة |
das die Fähigkeit hat, Zufriedenheit künstlich zu erzeugen, aber für manche von uns funktioniert das besser als für andere. Und manche Situationen erlauben es einem, dies besser zu tun als andere Situationen. Es stellt sich heraus, dass Freiheit | TED | لقد تبين ان هذه الحرية التي تعطيك القدرة على صناعة تفكيرك او تغيره هي صديقة السعادة الحقيقية لانها تعطينا الخيار بين كل الاحتمالات المستقبلية الرائعة لكي نختار التي سنستمتع بها اكثر |
Sie müssen in ihren Kopf hinein und das Bisschen Freiheit ausgraben, das ihnen niemand wegnehmen kann, wenn sie schreiben. Dabei lernen sie auch, dass Freiheit möglich ist -- auch innerhalb eines Gefängnisses. Das einzige Gitter, das wir dort haben, ist das Wort 'Gitter'. Wir lernen ebenfalls, dass wir in unserer Hölle vor Glück glühen, wenn das Wort entfacht wird." | TED | عليهم أن يدخلوا في رؤوسهم للبحث عن تلك الحرية التي لا يمكن أخذها منهم عندما يكتبون وهذا أيضا ممكن ليعرفوا أن الحرية ممكنة حتى داخل السجن، وإن القضبان الوحيدة في فضائنا الرائع هي كلمة "القضبان،" وبعدها يحترق كل منا في جحيمه بسعادة عندما نشعل فتيلة الكلمة. |
Das Privileg und die Freiheit, die er genoss, während er hier auf dieser Erde war, machten ihn glücklich. | Open Subtitles | الحرية التي منحت له خلال زمنه القصير في العالم جعله سعيداً |
Am meisten fehlen mir die Pferde und die Freiheit beim Reiten. | Open Subtitles | أشتاق للأحصنة أكثر شيئ الحرية التي شعرتُ بها وأنا أركب عليهم |