Bitte. Ich bin allergisch gegen Höflichkeit. | Open Subtitles | أوه ، من فضلك ، إننى أعانى من الحساسية للأدب |
Ehrlich gesagt bin ich nicht total allergisch gegen Erdnüsse. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أعاني من الحساسية ضد الفول السوداني |
Die für mich faszinierendste ist die seltsame Sensibilität gegenüber kleinen Veränderungen, die zu großen Veränderungen in der biologischen Entwicklung führen – im Output. | TED | ولكن ربما ماهو مقنع أكثر هو الحساسية لأصغر التغييرات والتي تستطيع أن تحدث تغييرات كبيرة في المنتج. |
Der ganze Prozess reagiert sehr empfindlich auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit. | TED | العملية بأكملها شديدة الحساسية للرطوبة ودرجة الحراراة. |
Schleim fängt kleine Teilchen, Viren und potenzielle Allergene ein und die kleinen Flimmerhärchen transportieren den Schleim ab. | TED | المخاط يحبس الجزيئات و الفيروسات و المواد التي قد تسبّب الحساسية و هذه الأهداب الصغيرة تحرّك و تخرج المخاط من الرّئة. |
Viele von Ihnen kennen wahrscheinlich jemanden, der unter Fettleibigkeit, Diabetes, Morbus Crohn oder Colitis ulcerosa, Allergien und Asthma leidet. | TED | والعديد منكم يعرف غالبًا شخصًا يعاني من البدانة، السكري، داء كرون أو التهاب القولون القرحي، أمراض الحساسية والربو. |
Und dann möchte ich, dass Sie sich vorstellen, dass diese Mädchen-Zelle Mitgefühl ist, und sie ist Empathie, und sie ist die Leidenschaft selbst, und sie ist Verwundbarkeit, und sie ist Offenheit und sie ist Intensität, und sie ist Verbindung, und sie ist Beziehung, und sie ist intutiv. | TED | وبعد ذلك أريد منكم تصور أن الخلية الأنثوية هي الرحمة إنها التعاطف , إنها العاطفة بحد ذاتها إنها الحساسية إنها الرحابة , إنها الإنفعال إنها الترابط , إنها العلاقة إنها الحدسية |
Sie wissen, wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle. | TED | وتعرفون كيف أشعر تجاه هذا الإحساس. أنا أكره الحساسية المفرطة . |
Menschen mit Verletzungen des Rückenmarks, wie Paraplegien, Quadriplegien, entwickeln oft einen sehr, sehr sensiblen Bereich knapp oberhalb der Stelle ihrer Verletzung, ganz gleich wo das ist. | TED | الأشخاص الذين لديهم إصابات في الحبل الشوكي مثل أنواع مختلفة من الشلل غالبا تظهر عندهم أماكن شديدة الحساسية أعلى منطقة الإصابة أينما كان هذا |
Wisst ihr, der Kerl mit der Maske? Woher wusste er, dass Vince gegen Nüsse allergisch ist? | Open Subtitles | ذلك الفتى المقنع، كيف علم أنه يعاني من الحساسية ضد الفول السوداني؟ |
- War sie denn gegen Apitoxin allergisch? | Open Subtitles | أذن، هل كانت بسبب الحساسية أم الآبيتوكسين؟ |
Er hatte einen Ausschlag, nachdem ich ihn mit einem Weizen-Allergie-Tupfer getestet hatte, aber keines seiner Blutproben zeigt, dass er dagegen allergisch ist. | Open Subtitles | لقد ظهر طفح لديه بعد ان اختبرت مسحة الحساسية من القمح لكن عينات دمه لا تظهر حساسية منها |
Ein Kennzeichen von Computerprogrammen ist genau diese Sensibilität für kleine Veränderungen. | TED | السمة المميزة لبرامج الكمبيوتر هي هذه الحساسية لأصغر التغييرات |
Diejenigen, die davon erfahren, besitzen einen hohen Grad an Intuition, Sensibilität und Wissbegierigkeit. | Open Subtitles | أولئك الذين يعلمون بوجودها .. ُ يجب ان يكونوا علي درجة عالية من الحساسية والعلم ومعرفة الطبيعة |
Es ist eine Mischung aus Holz und Gusseisen und Filz, und Stahlsaiten und all so etwas und sie reagieren alle unglaublich empfindlich auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit. | TED | إنه سبيكة من الخشب و المعدن و اللباد, و أوتار معدنية, و كل هذا, و كل تلك الأشياء شديدة الحساسية للرطوبة و درجة الحرارة. |
Ich hätte das nicht sagen sollen. Natürlich sind Sie empfindlich. | Open Subtitles | .. لم يكن يجب على الإشارة لذلك و لم أكن أعلم أنك شديدة الحساسية |
Allergene können eine allergische Vaskulitis auslösen. | Open Subtitles | مسببات الحساسية قد تسبب حساسية للأوعية الدموية |
Du sagtes diese Vorkriegswohnung sei schlecht wegen deiner Allergien. | Open Subtitles | لقد قلت ان البنايات القديمة تسبب لك الحساسية هذا كان قبل خمس سنوات |
Und erinnern wir uns, dass uns die herrschenden Mächte das genaue Gegenteil beigebracht haben, dass Mitgefühl unser Denken vernebelt, dass es im Weg steht, dass Verwundbarkeit Schwäche ist, dass wir Emotionen nicht trauen können, und dass du Dinge nicht persönlich nehmen sollst, was einer meiner Lieblingssätze ist. | TED | وبعد ذلك دعونا نتذكر أننا كلنا قد تعلمنا عكس ذلك من الذين يملكون السلطة حيث علمونا أن الرحمة تغّيم تفكيرنا أنها تقف في الطريق أن الحساسية تعني ضعف تلك المشاعر لا يمكن الوثوق بها وأنك لا يفترض أن تأخذ الأمور على نحو شخصي التي تعد من أفضل صفاتي |
Sie glaubten ihre Verletzlichkeit machte das Schöne an ihnen aus. | TED | إنهم آمنوا بأن الذى جعلهم زائدي الحساسية جعلهم على درجة من الجمال . |
Ich habe gehofft, du könntest mein Privatkonto von sensiblen... | Open Subtitles | كنت آمل أن تمحو حسابي من أي شيء بالغ الحساسية |
61. nimmt mit Interesse Kenntnis von dem auf der zweiundfünfzigsten Tagung des Ausschusses für den Schutz der Meeresumwelt der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation gefassten Beschluss, die westeuropäischen Gewässer als besonders empfindliches Meeresgebiet auszuweisen; | UN | 61 - تلاحظ مع الاهتمام القرار الذي اتخذته لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الثانية والخمسين بتعيين مياه سواحل دول أوروبا الغربية منطقة بحرية شديدة الحساسية()؛ |
Seit wann bist du zimperlich, was Details angeht? | Open Subtitles | منذ متى وانت تم شديد الحساسية حول التفاصيل؟ لقد كنت أعيش مفوض من خلال مآثر الخاص لسنوات. |
Doch diese frühe Sensitivität ist nicht einfach ein Fehler der Evolution. | Open Subtitles | نمو الأطفال، واليوم نعرف الكثير عن هذا ومع ذلك فإن الحساسية المبكرة هي ليست مجرد خطأ تطوُّري. |
Und eine Allergie spricht niemals auf Antibiotika an. | Open Subtitles | و الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات الحيوية |
Es verwirrte mich, wieso hielten diese allergischen Symptome an, obwohl die Pollensaison vorbei war? | TED | و قد حيّرني لما تستمر أعراض الحساسية بعد مدة طويلة من انتهاء موسم اللقاح؟ |
Der Placebo-Modus ist ein künstliches Heilmittel für diese Allergie. | TED | أما وضع البلاسيبو، فهو يمثل العلاج الاصطناعي لهذه الحساسية |