Jugendliche, insbesondere junge Frauen, haben nach wie vor keinen Zugang zu Informationen über sexuelle und reproduktive Gesundheit sowie zu entsprechender Aufklärung und entsprechenden Diensten. | UN | ولا يزال المراهقون، وبخاصة المراهقات، يفتقرون إلى فرص الحصول على المعلومات والتثقيف والخدمات اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Mir wird der Zugang zu Informationen jedes Mal von der CIA verweigert. | Open Subtitles | في كلِّ مرّةٍ أحاول فيها الحصول على المعلومات أصطدم بعبارة المخابرات المركزيّة "الوصول مرفوض" |
Zu diesen zählen die kleinen Staaten, die ihr besonderes Interesse an der Frage der Arbeitsmethoden betonen, vor allem im Hinblick auf den Zugang zu Informationen und zum Prozess der Beschlussfassung innerhalb des Rates, dem auch die Staaten besondere Bedeutung beimessen, die von einem Gegenstand auf der Tagesordnung des Rates direkt betroffen sind, sowie im Hinblick auf eine Verbesserung ihrer Chancen, dem Rat anzugehören. | UN | ويشمل ذلك الدول الصغيرة التي تؤكد اهتمامها بشكل خاص بمسألة أساليب العمل، وخاصة الجانب المتعلق بإمكانية الحصول على المعلومات واتخاذ القرارات داخل المجلس، الذي توليه الدول التي لها بند مدرج في جدول أعمال المجلس اهتماما خاصا، وكذلك تحسين إمكانية انضمامها إلى المجلس. |
Für mich war es das Beste, alle Informationen zu veröffentlichen und zwar so, dass jeder Zugang dazu hat. | TED | لذا فأفضل ما يمكن القيام به هو الحصول على المعلومات المتوفرة، واستخدامها بحيث تكون متاحة للجميع. |
Eine weitere interessante Tatsache ist, dass Geheimdienste - egal welche - in einer Branche arbeiten, deren Ware Information ist ... oder der beschränkte Zugang dazu. | TED | والأمر الآخر المثير للاهتمام الذي يحصل هنا حقيقة أن وكالات الاستخبارات -- ولايهم أياً تكون -- فجميعهم يعملون في صناعة حيث السلع الأساسية هي المعلومات، أو تقييد الحصول على المعلومات. |
Ich versuche, auf andere Weise an die Informationen zu kommen, um nicht meine Vereinbarung zu brechen. | Open Subtitles | حاولت الحصول على المعلومات بطريقه اخرى لذلك لم أخرق العقد |
Entweder wird er weiter seine Spielchen mit uns treiben oder nichts sagen und wir verpassen unsere Chance, an die Informationen zu gelangen. | Open Subtitles | سيقوم إما بلعب ألعابه أو الصمت وسنخسر فرصتنا في الحصول على المعلومات |
Nun, er sah auch, dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte, aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung, der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist. | TED | ولقد رأى أيضا أنه عندما تتحول الرعاية الصحية الى رعاية طبية بسبب مرض أخطر ، فإن العائق الأساسى الذى يقف أماننا هو الحصول على المعلومات . |
b) regionale, subregionale und nationale Programme für staatsbürgerliche Bildung einrichten und unterstützen, die den Zugang zu Informationen über eine demokratische Regierungsführung eröffnen und den Dialog über die Funktionsweise der Demokratie fördern; | UN | (ب) إنشاء ودعم برامج التربية المدنية على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية الرامية إلى توفير إمكانية الحصول على المعلومات بشأن الحكم الديمقراطي وتشجيع الحوار بشأن أداء الديمقراطية؛ |