Die Felder werden auf außergewöhnliche Art und Weise bepflanzt. Eine Seite des Feldes wird so von den Frauen bepflanzt. | TED | حقول تتم زراعتها بطريقة مبهرة لدرجة أن أحد أطراف الحقل تتم زراعته بهذه الطريقة من قبل النساء |
Ich konnte die Energiequelle des Feldes orten. Genau hier. | Open Subtitles | إستطعت أن أحدّد موقع مصدر الطاقة داخل الحقل. |
Selbst die alten Frauen auf den Feldern klauen wie die Elstern. | Open Subtitles | حتى الجدات اللواتى يكن فى الحقل لـصوص ، الاتعرف هذا ؟ |
Meine Frau arbeitet auf den Feldern mit anderen Ehefrauen. | Open Subtitles | وزوجتي تعمل في الحقل مع الزوجات الأخريات |
Beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut, aber dann wird das Feld 17 Tage lang überflutet. | TED | كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً |
Wir möchten, dass du das Gehege auf Schwachstellen untersuchst. | Open Subtitles | نود منك أن تقوم بعمل تقييم لنقاط الضعف في الحقل |
Sie werden also bald zum Einsatz kommen. | Open Subtitles | الذي يعني بأنّهم يحتمل قريبا أن يوضعوا إلى الحقل. |
Ich spreche nur davon, innerhalb des Feldes zu manövrieren. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله |
Die Landebahn ist auf der anderen Seite dieses Feldes. Nur 500 Yards und diese ganzen Sache ist gelaufen. | Open Subtitles | المطار على الجانب الآخر من الحقل فقط 500 ياردة و ينتهي الأمر |
Das sagt uns nichts über die Wachstumsrate des Feldes. | Open Subtitles | لكن مازال لا يمكننا مقارنة معدل نمو الحقل بالتجربة الأولى |
Wenn ich den falschen Knopf drücke, beschleunige ich den Zerfall des Feldes. | Open Subtitles | كلا ، لن اشارك بتلك التجربة أذا بدأت بالضغط على الازرار ساستطيع بتعجيل أضمحلال ذلك الحقل |
Innerhalb der Blase können es Jahre sein... während außerhalb des Feldes nur Bruchteile einer Sekunde vergehen. | Open Subtitles | تمرّ سنوات داخل الفقاعة بينما يمرّ جزء من الثانية خارج الحقل |
Er lag nahezu ungedeckt und verwundet in der Mitte eines Feldes. | Open Subtitles | كان يرقد مصاباً على الحقل .. وتحت غطاء ضعيف |
Das sind Funksensoren, die wie Plastiklineale aussehen. Bauern können sie auf den Feldern verteilt platzieren und detaillierte Daten sammeln, z. B. über den Zustand des Bodens. | TED | هم يجعلون هذه المجسات اللاسلكية تصمم مثل المساطر البلاستيكية التي يستطيع المزارعون أن يلصقوها في أجزاء مختلفة من الحقل والبدء في جمع معلومات تفصيلية مثل ظروف التربة. |
Lasst sie auf den Feldern arbeiten, wenn sie wieder bei Kräften sind. | Open Subtitles | حين يشفيان ، ضعهم للعمل فى الحقل |
- Sie waren also in den Feldern? | Open Subtitles | لذا أنت كنت خارج في الحقل ذلك الليل؟ |
Jenseits von den Feldern, da muss das Dorf der Auftraggeber sein. | Open Subtitles | أجل إن منزل رجلنا خلف هذا الحقل |
Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Da vorne gibt's irgendeine Verzögerung. Wir rücken durch dieses Feld vor. | Open Subtitles | هناك ما يشبه نقطة تمركز امامنا سنمضي عبر هذا الحقل |
Das Gehege ist über sechs Kilometer entfernt von der nächsten Attraktion. | Open Subtitles | إن هذا الحقل يقع على مسافة أربعة أميال من أقرب نقطة لجذب الإنتباه |
Sie sollten sich summieren, also ergeben viele kleine Felder ein großes, oder? | Open Subtitles | يجب أن تكون كثيفة لتشكل حقلاً صغيراً يعادل الحقل الكبير |
Wir waren oft zusammen im Einsatz. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنت مدرك تجربتنا سوية في الحقل. |