ويكيبيديا

    "الحقيقةَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Wahrheit
        
    • Tatsache
        
    • Wahrheit ist
        
    die Wahrheit ist: In den USA ist die Gesellschaft krank. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ في أمريكا أن أمريكا مجتمع مريض
    Und noch schlimmer: Was wäre, wenn er jedem und über alles die Wahrheit erzählen würde? Open Subtitles ألسوء ما زالَ وأكثر قليلاً من المحتمل ماذا إذا قال الحقيقةَ
    Wenn ich sterbe, stirbt die Wahrheit mit mir. - Wir werden sehen. Open Subtitles إذا مُت، يا دى لافيجا تمُوت الحقيقةَ معى سنرى
    Wir sehen gleich, ob er die Wahrheit sagt oder nicht. Open Subtitles نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ إذا هو يُخبرُ الحقيقةَ أَو لَيسَ.
    Tatsache ist: Der Einsatz war zum Scheitern verurteilt. Open Subtitles الحقيقةَ هى ، ن أهذه المهمّةِ أُفسدتْ مِنْ البَدْء بالنهايةَ
    Irgendwann wirst du die Wahrheit erkennen und dich dafür hassen. Tu's nicht. Du kannst nichts dafür. Open Subtitles يوماً ما أنت سَتعلّمُ الحقيقةَ وأنت سَتَكْرهُ نفسك
    (Daniel) Ob ich Recht hatte, spielt keine Rolle. die Wahrheit... Open Subtitles سواء أنا كُنْتُ صح لا يهُم، إنه لا يعطىَ الحقيقةَ
    Ich dachte nie, dass es dazu kommen würde, aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles انا لم اعتقد قط بأنّنا نَعتمدُ على هذا لكن، يَجِبُ أَنْ نُواجهَ الحقيقةَ
    Gehen wir einfach mal davon aus, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles لأجل النِّقَاشِ، دعنا نتظاهر بأنّك تُخبرُنا الحقيقةَ.
    Ein Mann, der immer nur die Wahrheit sagt, hat nichts zu befürchten. Open Subtitles أي رجل الذي يَتكلّمُ فقط الحقيقةَ لَهُ لا شيءُ للخَوْف.
    Anfangs vielleicht, aber schließlich wirst du die Wahrheit bereitwillig annehmen. Open Subtitles ربما في البدايه، لكن في النهاية سَتَعتنقُين الحقيقةَ
    Sie erlaubten uns unser Lebensende mitanzusehen, nur bis zum rande des Todes so dass wir die Wahrheit mit eigenen augen sehen konnten , und schliesslich brachten sie uns zurück Open Subtitles سَمحوا لنا بمُوَاجَهَة نهايةِ حياتِنا، يَدْفعُنا إلى الحافةِ لكي يُمْكِنُ أَنْ نَرى الحقيقةَ وأعادَنا
    Kinder, manchmal glaubt man, man lebt nur eine Geschichte,... aber die Wahrheit stellt sich als etwas komplett anderes heraus. Open Subtitles يا أولاد .. أحياناً تظنونَ أنّكم تعيشونَ أحداثَ قصةٍ ما لكنْ يتضحُ أن الحقيقةَ مختلفةٌ كلياً عن ذلك
    die Wahrheit ist, ich war nicht immer die beste Mutter, als ich jünger war. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أنالم أكن أفضل أم عندما كَنَت شابَة.
    die Wahrheit ist, ich... die Wahrheit ist, Betty und Tyler sind Schauspieler, die ich engagiert habe, damit sie so tun als wären sie meine Familie. Open Subtitles الحقيقة هيَ الحقيقةَ هي بيتي و تيلر هما ممثلان إستأجرتُهم ليدّعوا أنهم عائلتَي.
    In zwei Stunden... Ich gehe hier raus und ich werde dem amerikanischen Volk die Wahrheit sagen. Open Subtitles سأخرجُ في غضون ساعتين، و أقولُ الحقيقةَ للشعبِ الأمريكيّ.
    Man kann über mich sagen, was man will, aber ich sage die Wahrheit. Open Subtitles قولي ما شئتِ عنّي. لكنّي أقول الحقيقةَ دائماً.
    Sein Vater ist tot und alles was er von Ihnen wollte, war die Wahrheit. Open Subtitles والده مات وكُلّ ما أرادَه منكِ كَانَ الحقيقةَ
    So nun weißt du, dass ich die Wahrheit sagte, wenn ich dir erzähle, dass du die wichtigste Sache für mich bist. Open Subtitles لذا تَعْرفُ بأنّني أَتكلّمُ الحقيقةَ عندما أُخبرُك بأنّك الشيء الأكثر أهميةً لي.
    Wir müssen der Tatsache ins Auge sehen, dass unsere Polizei hier machtlos ist. Open Subtitles علينا أَنْ نُواجهَ الحقيقةَ بأنّ شرطتنا عاجزة فى هذه المسألةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد