ويكيبيديا

    "الحكمة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die gängige
        
    • Herkömmliche Weisheit
        
    • gängigen
        
    • die vorherrschende
        
    • die konventionelle
        
    die gängige Meinung sagt, ihn einfach mit aller Macht in die Gegenrichtung zu zerren. Open Subtitles أعرف الحكمة التقليدية التي تقضي بسحقه إلى الجانب المعاكس
    In den letzten Jahren habe ich Unternehmenschefs und Führungskräfte untersucht, die die gängige Meinung, wie man ein Unternehmen führt, in Frage stellen. TED على مدى عدد من السنوات قمتُ بدراسة رؤساء الشركات والمشاريع الحرة الذين لديهم شك في الحكمة التقليدية حول كيفية تشغيل الشركة.
    Herkömmliche Weisheit besagt, dass der Staat mit den größten Streitkräften sich durchsetzt, doch in einem Zeitalter der Informationen könnte es passieren, dass der Staat (oder Nichtstaat) mit der überzeugendsten Story gewinnt. Es ist heute alles andere als klar, wie sich das Gleichgewicht der Macht bemisst, und noch viel weniger, wie man erfolgreiche Überlebensstrategien entwickelt. News-Commentary كانت الحكمة التقليدية الشائعة تؤكد أن الغلبة تكون دوماً للدولة التي تتمتع بأضخم قوة عسكرية، ولكن في عصر المعلومات فقد تكون الغلبة والسيادة للدولة (أو كيان آخر غير الدولة) التي تتمتع بالقصة الأكثر جاذبية. فاليوم لم يعد من الواضح كيف نقيس توازن القوى، ناهيك عن تبني استراتيجيات البقاء الناجحة.
    Herkömmliche Weisheit postuliert, dass die Regierung stellende Parteien und amtierende Politiker in Zeiten wirtschaftlicher Not von den Wählern abgestraft werden. An der Position oder Popularität von Kanzlerin Angela Merkel gab es während des gesamten Wahlkampfes nie irgendwelche Zweifel. News-Commentary تزعم الحكمة التقليدية السائدة أن الناخبين يعاقبون الأحزاب والساسة القائمين على الحكم في أوقات الشدة الاقتصادية. ولكن طيلة الحلمة الانتخابية لم يكن هناك أدنى شك حول موقف أو مدى شعبية المستشارة انجيلا ميركل .
    Es ist aber wichtig, dass wir uns ständig fragen, wie viel dieser gängigen Meinung zwar "gängig", aber nicht clever ist. TED وأعتقد أنه من المهم أن نسأل أنفسنا، باستمرار كم من تلك الحكمة التقليدية كل الإتفاقية ولا حكمة؟
    die vorherrschende Meinung sagte, dass alles bis zu einem Punkt, einem Schwellenwert, sicher war. TED الحكمة التقليدية تقول بأن كل شيء كان آمنًا في حدود نقطة أو عتبة.
    Während abzuwarten bleibt, welche Auswirkungen die Abenomics auf Japans Wirtschaft haben, ist ihr Einfluss auf die Debatten zur Geldpolitik und zur Beziehung zwischen Zentralbanken und Regierungen bereits deutlich spürbar. Man hofft, dass Carney diesem Trend in der BoE folgen und die konventionelle Auffassung infrage stellen wird. News-Commentary وفي حين يتبقى لنا أن نرى تأثير "الآبينوميكس" على اقتصاد اليابان، فإن تأثيرها على المناقشات الدائرة حول السياسة النقدية والعلاقة بين البنوك المركزية والحكومات بات واضحاً بالفعل. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يسلك كارني نفس المسار في تحدي الحكمة التقليدية في بنك إنجلترا. ولعل حقبة جديدة من السياسة النقدية النشطة والمتنوعة بدأت للتو، بما ينطوي عليه هذا من فوائد محتملة للجميع.
    In früheren Tagen hätte die Wirtschaftskrise der westlichen Industriestaaten den meisten Schwellenländern schon längst den Boden unter den Füßen weggezogen. Wenn die Industrieländer niesen, bekommen die Schwellenländer einen Schnupfen: So die gängige Meinung, die durch viele schmerzhafte Erfahrungen gestützt worden ist. News-Commentary في العالم القديم، كانت المحنة الاقتصادية التي يعيشها الغرب لتسحب البساط بالفعل من تحت أقدام بلدان الأسواق الناشئة. والواقع أن الحكمة التقليدية ـ التي تدعمها العديد من الخبرات المؤلمة ـ كانت تقول إن بلدان العالم الناشئ قد تصاب بنزلة برد إذا عطست البلدان الصناعية.
    MADRID/WASHINGTON, DC – Nun, da der revolutionäre Wandel die ganze arabische Welt erfasst, könnte man leicht denken, dass es nicht an der Zeit ist, auf einen Frieden zwischen Israel und Palästina zu drängen. Bis sich der Staub im Nahen und Mittleren Osten legt, haben die alten Roadmaps ausgedient und die gängige Meinung besagt, dass Fortschritte in Richtung eines Friedensabkommens angesichts des Aufruhrs in der Region reines Wunschdenken seien. News-Commentary مدريد/واشنطن العاصمة ـ مع اجتياح التغيير الثوري لمختلف أرجاء العالم العربي، فمن السهل أن نتصور أن الوقت الآن ليس بالوقت المناسب لدفع عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين. وإلى أن ينقشع الغبار في الشرق الأوسط، فإن خارطة الطريق القديمة تبدو عتيقة، وقد تشير الحكمة التقليدية السائدة إلى أن التقدم باتجاه إبرام اتفاق سلام في ظل الاضطرابات الإقليمية الحالية ليس مجرد فكر قائم على التمني.
    Nun, in der gängigen Meinung lasen Nigerianer keine Literatur. TED الآن، الحكمة التقليدية كانت أن النيجيرين لا يقرأون الأدب.
    SINGAPUR: Barack Obamas Wahl fällt auf einen Moment der Geschichte, in dem sich eine neue Erkenntnis zur gängigen Meinung verdichtet. News-Commentary سنغافورة ـ إن انتخاب باراك أوباما يأتي في لحظة حيث أصبح قليل من الحكمة التقليدية أمر مطلوب. وتتعلق هذه الحكمة بنهاية الهيمنة الأميركية على العالم.
    Diese Entdeckung forderte die vorherrschende Meinung heraus. TED في ذلك الحين، ذلك الاكتشاف طار في وجه الحكمة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد