Ist es weise, der Bank von Frankreich eine Milliarde Reichsmark zu überlassen? | Open Subtitles | ربما يكون من غير الحكمه ترك بليون رايخ مارك ذهبى فى البنك الفرنسى؟ |
Du hast eine sehr weise Entscheidung getroffen. Halte dich daran | Open Subtitles | لقد اتخذت قرار في منتهى الحكمه داوم على هذا العمل الجيد |
Ich weiß nicht, ob es klug ist... aber ich bin zu einer Zielscheibe geworden. | Open Subtitles | لا أعرف ما الحكمه من هذه الفكره؟ . ولكنني , أصبحت هدفا |
Das ist nicht leicht oder angenehm, und ich bin nicht davon überzeugt, ob es klug ist. | Open Subtitles | هذا ليس بالامر اليسير او الامر المتتع ولست متأكد اذا كان هذا من الحكمه |
Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit. Aber stellen Sie sich vor, wie es für sie war, | TED | وأنا احتجت هذه الحكمه في هذه الفتره من حياتي. ولكن تخيلوا ماذا كان رد فعلهم |
Wie sehr es mir auch an Weisheit mangelte, so wird die Geschichte beweisen, dass es mir nicht an Mut mangelte. | Open Subtitles | ومهما كانت تنقصنى الحكمه أأمل ان التاريخ سوف يبرهن على انىلمتنقصنىالشجاعه |
Der vitale, kreative Westen, der erfahrene, weise Osten. | Open Subtitles | الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق |
Das soll weise sein? | Open Subtitles | لا يبدو هذا العمل بغاية الحكمه |
Sie ist weise. Sie arbeitet mit Sprichworten. | Open Subtitles | هي ساحرة تقول الحكمه لا تقوم بالشتم فقط |
Sie sind weise vorsichtig zu sein, aber vielleicht könnten Sie, während Sie es überprüfen meinem Mitarbeiter Ihr Laufwerk übergeben... damit er mit dem Entschlüsselungsprozess beginnen kann. | Open Subtitles | ان من الحكمه ان تكون حذرا اثناء التحقق من ذالك يمكنك تسليم بلدي المنتسبين جهازك... حتى تتمكن من بدء عملية فك التشفير. |
Eine weise Entscheidung. | Open Subtitles | لقد بدأت أرى الحكمه في ذلك القرار |
Wie klug, dass Sie auf das Gesetz vertrauen. | Open Subtitles | انه من الحكمه ان تضع ثقتك بالقانون. |
Es wäre klug, wenn wir mehr Zeit miteinander verbrächten, über die Eagles lesen und über sie reden, damit deine Glücksphase anhält. | Open Subtitles | من الحكمه أن نقضي وقت أسري سوياً "نقرأ عن فريق "إيجلز و نتحدث عنهم لنقوي الحظ الطيب الذي يحيط بك |
Es wäre klug, zu tun, was sie sagt, Junge. | Open Subtitles | من الحكمه أن تمتثل لما تقوله يا فتى |
Es wäre klug von dir, diesen Unterschied nicht zu vergessen. | Open Subtitles | و من الحكمه معرفة الفرق |
Wie furchtbar ist Weisheit, wenn sie dem Weisen nichts nützt, Johnny. | Open Subtitles | كم تكون المعرفه شاقه رهيبه إذا لم تجلب الحكمه للعقلاء .. يا جونى |
Gib ihm die Weisheit, zu führen und zu schützen, unsere ruhmreiche Stadt. | Open Subtitles | امنحه الحكمه ليحرس و يحمي بلادنا المجيده |
Ich würde mir um die Weisheit des Rates Sorgen machen... wenn sie nicht dich für diesen Auftrag auswählen würden. | Open Subtitles | كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه |