ويكيبيديا

    "الحكم الصالح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gute Regierungsführung
        
    • gute Staatsführung
        
    • für gute
        
    • guten Regierungsführung
        
    Im Gegensatz dazu liegt die wesentliche Bedeutung von Rechtsstaatlichkeit, Transparenz, Mitspracherecht, Rechenschaftspflicht oder einer effektiven Regierung klar auf der Hand. Man könnte sogar sagen, gute Regierungsführung ist Entwicklung. News-Commentary وفي المقابل يتضح لنا الأهمية الراسخة لحكم القانون، والشفافية، وصوت الناس، وتحمل المسؤولية، والحكم الفعّال. بل نستطيع حتى أن نقول إن الحكم الصالح يشكل في حد ذاته عنصراً من عناصر التنمية.
    Nach deutschem Recht ist das erlaubt. Und die Mitglieder des Parlaments wollen das nicht ändern und deshalb können sie nicht unterzeichnen die UN-Konvention gegen Bestechung ausländischer Amtsträger, eines der sehr, sehr wenigen Länder, das Ehrlichkeit und gute Regierungsführung überall in der Welt predigt, aber nicht diese Konvention unterzeichnen kann, die wir schafften, auf die Liste zu setzen in rund 160 Ländern überall auf der Welt. TED وهذا مصرح به في القانون الألماني. و أعضاء البرلمان لا يريدون تغيير ذلك, و لهذا السبب لا يريدون توقيع إتفاقية الأمم المتحدة ضد الرشوة الخارجية, واحدة من الدول القليلة جدا جدا التي تعظ بالإستقامة و الحكم الصالح في كل مكان بالعالم, و مع ذلك لم تستطع إقرار تلك الإتفاقية, التي تمكنا من دمجها مع حوالي 160 دولة حول العالم.
    Zweitens geht es der ESVP um gute Regierungsführung und den Aufbau von Institutionen. Die EU ist überaus interessiert, Menschenrechte, Stabilität und Wohlstand wiederherzustellen oder diesen Werten zum Durchbruch zu verhelfen. News-Commentary السبب الثاني أن خطة الأمن والدفاع الأوروبية مهتمة بالحكم الصالح وبناء المؤسسات. والاتحاد الأوروبي حريص على ترسيخ حقوق الإنسان، والاستقرار، والرخاء. وخارج أوروبا تعمل خطة الأمن والدفاع الأوروبية على تعزيز الحكم الصالح بدلاً من الترويج لتغيير النظام، وكثيراً ما ساند الاتحاد الأوروبي الجهود التي تبذلها الحكومات لتحسين الظروف الأمنية.
    f) die Stärkung der Demokratie durch gute Staatsführung im Sinne der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen5, unter anderem durch UN (و) تعزيز الديمقراطية بواسطة الحكم الصالح على نحو ما أشير إليه في إعلان الألفية(5)، بوسائل شتى منها ما يلي:
    Die Krise an der Spitze der Weltbank war keineswegs Ausdruck eines nachlassenden Engagements für die Weltbank-Kampagne durch die Mitarbeiter der Bank, der Länder und der Mitglieder, mit denen wir zusammenarbeiten. Im Gegenteil: Diese Kampagne gegen Korruption und für gute Regierungsführung bleibt unabhängig von der Person an der Spitze der Institution bestehen. News-Commentary يرى بعض المراقبين أن رحيل رئيس البنك جاء نتيجة للجدال والضجيج بشأن أجندة محاربة الفساد التي تبناها. إلا أن هذا غير صحيح. ذلك أن أزمة الزعامة لم تعكس ضعفاً في الالتزام بأجندة الحكم الصالح سواء من جانب مسئولي البنك أو من جانب الدول والجهات المساهمة التي نعمل معها. بل إن الأمر على العكس من ذلك، فأجندة الحكم الصالح ومحاربة الفساد تسبق وجود أي شخص على رأس مؤسستناً وتستمر إلى ما بعد رحيله.
    Natürlich sind dem Pragmatismus Grenzen gesetzt, denn es geht bei einer guten Regierungsführung darum, die Kernwerte zu erhalten. Ich habe häufig auf das verwiesen, was ich als die vier Eckpfeiler von Hongkongs Erfolg bezeichne: Rechtsstaatlichkeit, Chancengleichheit für Unternehmen, eine ehrliche und effiziente öffentliche Verwaltung und freier Informationsfluss. News-Commentary من المؤكد أن البراجماتية لها حدود، وذلك لأن الحكم الصالح يتطلب أيضاً دعم القيم الجوهرية. ولقد أشرت كثيراً إلى ما أسميه بالأعمدة الأربعة لنجاح هونج كونج: حكم القانون، والأرض الممهدة لاستقبال الأعمال التجارية، والخدمة المدنية النـزيهة التي تتسم بالكفاءة، والحركة الحرة للمعلومات. ونحن ببساطة لن نتنازل أبداً عن هذه القيم الأربع، حيث أن تنازلنا عن أي منها يعني بداية النهاية لهونج كونج.
    Eine gute Regierungsführung erfordert auch, dass man mit der Gemeinschaft eine Vision für die Zukunft – die Zielsetzungen und das Denken, die hinter der öffentlichen Ordnung stehen – teilt. Unsere Vision ist es, Hongkong zur Weltstadt Asiens zu machen. News-Commentary يتطلب الحكم الصالح أيضاً أن تشترك الحكومة مع المجتمع في رؤية واحدة للمستقبل ـ وهذا يستلزم بالتالي الإعلان عن الأهداف والغايات وراء انتهاج أي سياسة عامة. وتتلخص رؤيتنا في تنمية هونج كونج حتى تصبح مدينة للعالم في آسيا. وهذه الرؤية الموجزة تشتمل على كل شيء، فهي تغطي كل ما نفعله فيما يتصل بالمجتمع والاقتصاد في مجالات تتراوح من التجارة الدولية إلى الفن والثقافة والسياحة.
    Sie kann auch gut für das Wachstum sein, wenn man gravierende Wachstumshindernisse in Angriff nimmt. Bei einem zu großen Augenmerk auf allgemeine Themen wie Rechtsstaatlichkeit und Rechenschaftspflicht besteht jedoch die Gefahr, dass politische Entscheidungsträger letztlich gegen Windmühlen kämpfen und dabei jene Herausforderungen der guten Regierungsführung übersehen, die am engsten mit dem Wirtschaftswachstum verknüpft sind. News-Commentary إن الحكم الصالح خير قائم بذاته. وقد يكون فيه الخير أيضاً بالنسبة للنمو حين يستهدف القيود المعوقة. إلا أن التركيز أكثر مما ينبغي على القضايا العريضة، مثل حكم القانون وتحمل المسؤولية القانونية، قد يؤدي بصناع القرار في النهاية إلى مبارزة طواحين الهواء بينما يتجاهلون تحديات الحكم المحددة والأقرب ارتباطاً بقضايا النمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد