Es gibt eine Quartalsausgabe, nur mit Texten von Kindern, die täglich nach der Schule kommen und wir haben Premieren, wo sie Kuchen essen, ihren Eltern vorlesen und Milch aus Champagner-Gläsern trinken. | TED | كل ربع سنة يتم طبع ما تَم كتابته من قبل الاطفال والذين يأتون بعد المدرسة كل يوم، وأقمنا حفلات وأكلوا الكيك وقرؤوا لوالديهم وشربوا الحليب من كؤوس الشامبانيا. |
Warst du eines dieser fetten Kinder, denen Milch aus ihren Männerbrüsten kam, während der Pubertät? | Open Subtitles | أكنت أحد أؤلائك الفتيان البدناء الذين يخرج الحليب من صدورهم أثناء البلوغ؟ |
Ihre Eier haben eine weiche Schale und wenn die Babies schlüpfen, saugen sie Milch aus speziellen Hautporen der Mutter bis sie groß genug sind, um sich selbst zu ernähren. | TED | تكون بيوضها ذات قشرة هشة، عندما تفقس البيوض، تمص الصغار الحليب من المسامات على أجساد أمهاتهم إلى أن تصبح بالغًة كفاية لتغذية نفسها. |
Und ich musste Milch von der anderen Seite der Stadt holen. | Open Subtitles | واعتدت الذهاب للحصول على الحليب من منتصف المدينة |
Milch von den Kühen und Ziegen. Milch? | Open Subtitles | الحليب من الماشية والعنزات الحليب ؟ |
Sie nahmen die Eier und die Milch aus dem Pulver. | TED | أزالواا البيض و الحليب من المسحوق . |
Das Wort Mammalia bedeutet "von der Brust", aber das ist nicht exakt, denn Kängurus geben zwar Milch aus Nippeln in ihren Beuteln, aber sie haben keine Brüste. | TED | يُقصد بكلمة ماماليا "الثدي" وهي تسمية خاطئة نوعًا ما والسبب أن الكناغر تُفرز الحليب من الحلمات في جرابهم، في حقيقة الأمر، ليس لديهم أثداء. |
Männer trinken ihre Milch aus einer großen Tasse. | Open Subtitles | إنّهم يشربون الحليب ! من كوبٍ كبير |
Als Riley so lachen musste, dass ihr die Milch aus der Nase lief? | Open Subtitles | حينما ضحكت (رايلي) بشدّة وخرج الحليب من أنفها |
Du bist wie eins dieser See-Elefant Babys, das die Milch von zwei Müttern stehlen! | Open Subtitles | أنت مثل جرو الفقمة الفيل ! الذي يسرق الحليب من أمين |
Wir erhalten immer noch die Milch von der guten alten Kühe. | Open Subtitles | مازلنا سنحصل على" "الحليب من الأبقار المعتادة |