ويكيبيديا

    "الحل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der einzige Weg
        
    • die einzige Möglichkeit
        
    • die Lösung
        
    • die einzige Option
        
    • einzige Lösung für
        
    Dann denke ich, ist es ihr zu erzählen, der einzige Weg, herauszufinden, ob ihr wirklich zusammensein solltet. Open Subtitles اذا انا اعتقد ان اخبارها هو الحل الوحيد لكي تعرف اذا كنت تريد ان تبقوا معاً
    Ich will nur das Beste für sie. Was ist, wenn für sie der einzige Weg weiterzumachen ist, eingeliefert zu werden? Open Subtitles أريدالأفضللها، ماذا لو كان الحل الوحيد لها أن تدخل المركز ؟
    es ist die einzige Möglichkeit wenn niemand von euch beiden das Kleid loslassen will. Open Subtitles انه الحل الوحيد لو أن أحدكما ستترك الرداء
    die einzige Möglichkeit besteht darin, die Strömungskanäle intern zu entlüften. Open Subtitles الحل الوحيد هو تصريف قنوات الدفق داخلياً
    die Lösung ist eine neue politische Kraft unter meiner Führung. Open Subtitles الحل الوحيد هو إنشاء قو سياسية أكون انا على رأسها
    Ich meine, wie ist es zu dem Punkt gekommen, dass die einzige Option sich selbst umzubringen war? Open Subtitles أقصد .. كيف توصّل الى أن الحل الوحيد هو أن يقتل نفسه
    Ihn zu treffen, ist der einzige Weg. Open Subtitles هو بالفعل قد تسلل الينا ومقابلته هو الحل الوحيد للتفاوض
    der einzige Weg, die Burg einzunehmen und das Portal zu sichern, ist still und heimlich. Open Subtitles لذا الحل الوحيد هو السيطرة على القلعة وتأمين البوابة بهدوء
    Haben Sie mir nicht gesagt, dass der einzige Weg zu wahren Erleuchtung über die gefühlsmäßige Trennung führt? Open Subtitles لقد قلت لي أن الحل الوحيد ...لأعطاء الحياة هو بأبعاد العواطف؟
    der einzige Weg, um ein Unrecht wiedergutzumachen, ist bewaffnete Gewalt. Open Subtitles rlm; الحل الوحيد لمواجهة الظلم هو العمل المسلح.
    Aber es ist nicht der einzige Weg. TED ولكنها ليست الحل الوحيد.
    Das ist der einzige Weg! Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد
    die einzige Möglichkeit für Sie, Carla, ist zu kooperieren, weil das Gefängnis dieser noblen Maniküre schaden würde. Open Subtitles الحل الوحيد لك هو التعاون لأن السجن سيفعل الأفاعيل على هذه المناكير الجميلة
    Das ist die einzige Möglichkeit. Open Subtitles .إنه الحل الوحيد لمرة واحدة، أو مرتين أو ثلاثة؟
    Es war die einzige Möglichkeit. Bitte, glaubt mir. Open Subtitles لقد كان الحل الوحيد رجاءً صدقني
    Eines Tages meinte er, die einzige Möglichkeit die Götter zu beruhigen, wäre, seine älteste Tochter einem Meeresungeheuer zu opfern. Open Subtitles أصيبت دولته بالعواصف، وفي النهاية, قرر أن الحل الوحيد لإرضاء الرب... هو التضحيه بأبنته الكبرى لملك البحر البشع.
    Deswegen ist die einzige Möglichkeit für Sie zurückzugehen. Open Subtitles هذا هو السبب في العودة هو الحل الوحيد
    Der große Vorteil industriepolitischer Maßnahmen besteht darin, dass sie wachstumsfördernde strukturelle Veränderungen ermöglichen ohne Handelsüberschüsse zu erzeugen. Sie stellen die einzige Möglichkeit dar, Chinas anhaltenden Industrialisierungsbedarf mit den für die Weltwirtschaft notwendigen geringeren unausgeglichenen Leistungsbilanzen in Einklang zu bringen. News-Commentary قد لا يكون هذا حلاً جميلاً، ولكنه الحل الوحيد. إن الميزة العظمى في السياسات الصناعية هي أنها تسمح بالتغيير البنيوي المعزز للنمو من دون توليد فوائض تجارية. وهذا هو السبيل الوحيد للتوفيق بين احتياج الصين المستمر إلى التصنيع وبين متطلب خفض الاختلال في توازنات الحساب الجاري في الاقتصاد العالمي.
    Das wäre die Lösung all meiner Probleme. Open Subtitles أعتقد أنه الحل الوحيد لكل مشاكلي
    Der Tod ist die Lösung für alle Probleme. Open Subtitles "الموت هو الحل الوحيد لجميع المشاكل,لايوجدرجل لاتوجدمشكله"
    Weißt du Fergus, manchmal ist es schmerzhaft einen eklatanten Deal zu schließen, aber eben vielleicht auch die einzige Option. Open Subtitles أتعلم يا (فيرغس) قد يكون عقد صفقة حتى و إن كانت مؤلمة هو الحل الوحيد
    Unsere Datenbank wiederaufzubauen, ist die einzige Lösung für das Problem. Open Subtitles إعادة بناء قاعدة البيانات الخاصة بنا هي الحل الوحيد لهذا البرنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد