ويكيبيديا

    "الحمائية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Protektionismus
        
    • protektionistischer
        
    • protektionistische
        
    • offenen Handel und Investitionen zu fördern und wiederzubeleben und Protektionismus abzuwehren; UN • تعزيز التجارة والاستثمار المنفتحين وتنشيطهما ونبذ الحمائية
    Wir begrüȣen die Verpflichtungen, die in letzter Zeit betreffend den Handel sowie dahingehend eingegangen wurden, wie überaus wichtig es ist, in Zeiten finanzieller Unsicherheit nicht in Protektionismus zu verfallen und sich nicht nach innen zu wenden, umso mehr als sich dies insbesondere auf die Entwicklungsländer auswirken könnte. UN ونحن نرحب بالالتزامات التي أعلن عنها مؤخرا بشأن التجارة والأهمية الحاسمة لنبذ الممارسات الحمائية وعدم الانغلاق في أوقات عدم الاستقرار المالي، لا سيما وأن ذلك قد يؤثر على البلدان النامية بصفة خاصة.
    Wir begrüßen die Verpflichtungen, die in letzter Zeit betreffend den Handel sowie dahin gehend eingegangen wurden, wie überaus wichtig es ist, in Zeiten finanzieller Unsicherheit nicht in Protektionismus zu verfallen und sich nicht nach innen zu wenden, umso mehr als sich dies insbesondere auf die Entwicklungsländer auswirken könnte. UN ونحن نرحب بالالتزامات المعقودة مؤخرا بشأن التجارة والأهمية الحاسمة لنبذ الممارسات الحمائية وعدم الانغلاق في أوقات عدم الاستقرار المالي، لا سيما وأن ذلك قد يؤثر على البلدان النامية بصفة خاصة.
    Wir verpflichten uns, uns allen protektionistischen Tendenzen zu widersetzen und bereits ergriffene protektionistische Maȣnahmen zu beheben. UN ونحن نتعهد بأن نقاوم جميع النزعات الحمائية وأن نصحح أي تدابير حمائية اتخذت بالفعل.
    Zunächst einmal sollte digitaler Protektionismus genauso verdächtig sein wie jede andere Form von Protektionismus, wenn auch mit Ausnahmen für Gesundheit, Sicherheit und soziale Solidarität. „Technologische Souveränität” kann leicht zum Vorwand dafür werden, dass Bürger dazu angehalten werden, nur noch die technischen Produkte des eigenen Landes kaufen. News-Commentary في البداية فإن الحماية الرقمية يجب ان تكون موضع شبهه كما هو الحال مع اي شكل من اشكال الحمائية باستثناء ما يتعلق الصحة والسلامة والتضامن الاجتماعي . ان "السيادة التقنية" يمكن ان تصبح بسهولة حجة من اجل الاصرار على انه يتوجب على المواطنين ان يشتروا فقط المنتجات التقنية المحلية.
    Wir haben einen wichtigen Beitrag zu den Anstrengungen zu leisten, welche die WTO und andere zuständige Organe unternehmen, um protektionistische Maȣnahmen zu überwachen und über sie und ihre Auswirkungen auf die Entwicklungsländer Bericht zu erstatten. UN ومن المهم أن نساهم في الجهود التي تبذلها منظمة التجارة العالمية وغيرها من الهيئات المختصة لرصد التدابير الحمائية ، بما في ذلك رصد مدى تأثيرها على البلدان النامية، والإبلاغ عنها.
    Der Wettkampf zwischen Obama und Clinton nimmt, auch wenn er einige beklagenswerte protektionistische Empfindungen hervorgerufen hat, die Weltaufmerksamkeit gefangen. Obama selbst verkörpert zwei Eigenschaften, die viele Menschen in Begeisterung versetzen – und nicht nur die jungen. News-Commentary لقد أسرت المنافسة بين أوباما و كلينتون اهتمام العالم، رغم المشاعر الحمائية الباعثة على الأسى التي نتجت عنها. إذ أن أوباما يمثل خصلتين يبثان الحماس في العديد من الناس، وليس الشباب فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد