Mir wurde bald klar, dass Talkshows einem Boxring ähneln. | Open Subtitles | اكتشفت سريعًا أن عالم البرامج الحوارية ليس مكانًا لتبادل الأفكار بقدر ما أنه حلبة ملاكمة. |
Ja. Ich hatte eine Menge zu tun, viele Interviews in Talkshows. | Open Subtitles | أجل، فقد حصلت على الكثير مِن الأعمال الهائلة وحللت ضيفًا بالبرامج الحوارية. |
Mit Filmrechten, einer Spin-off-Serie, Talkshows und Merchandising. - Das wird fett. | Open Subtitles | حقوق التصوير والعروض المتفرعة والبرامج الحوارية والترويج. |
Wenn wir die Fraktionschefin hinzuziehen, hat das Justizministerium Zündstoff für Sonntagmorgen Talkshows und Cher, so habe ich mir meinen ersten Auftritt in Meet the Press nicht vorgestellt. | Open Subtitles | نحن ندعو الجلاد لوزارة العدل ليبصح العنيف صباح يوم الاحد للبرامج الحوارية و حبيبي |
Okay, im Grunde wird das einfach wie eine kleine Talkshow ablaufen. | Open Subtitles | حسناً، هذا يشبه بالأساس البرامج الحوارية الصغيرة |
Die beliebteste Talkshow der Stadt? | Open Subtitles | أعلى البرامج الحوارية تقييماً في المدينة؟ |
(Lachen) Deswegen kam ich in die Zeitungen, in Talkshows, überallhin. | TED | (ضحك) أتعلمون أني بسبب ذلك ظهرت في الجرائد، والبرامج الحوارية وكل شيء. |
Zeitschriften, Talkshows, eine Serie, Sie und Flavor Flav fahren über Land und schlafen in Spuk-Motels. | Open Subtitles | المجلات والبرامج الحوارية , البرنامج الذي تظهرين فيه مع فلافور فلا تتجولين في أنحاء البلاد وتسكنين في فندق "بي آند بي آس" |