Dafür ist Ostfarika bei vielen Leuten bekannt: die wilde Tierwelt, die Elefanten, und so weiter. | TED | وهذا ما يعرفه كثير من الناس عن شرق أفريقيا : الحياة البرية ، الفيلة ، وهلم جرا. |
Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. | TED | ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها. |
Wir arbeiten also an diesem Pinguin-Projekt, die Wildlife Conservation Society hat mir Geld gegeben, genauso wie viele Einzelpersonen in den letzten 27 Jahren, sodass wir in der Lage sind, diese Karten zu produzieren. | TED | لذا قامت جمعية الحفاظ على الحياة البرية و هو المشروع الذي يعنى بطيور البطريق بتمويلي جنباً إلى جنب مع الكثير من الأفراد في الـ 27 سنة الأخيرة لنتكمن من إنتاج هذه النوعية من الخرائط |
Tatsächlich können sie in Gefangenschaft älter als 60 Jahre werden, in der Wildnis haben wir erst 40 Jahre Forschung hinter uns. | TED | ويمكنها في الواقع أن تعيش أكثر من 60 عاما في الأسر، لذا قمنا بعمل 40 عاما فقط في الحياة البرية حتى الآن. |
Wir beobachten immer öfter und überall, dass das Leben der Wildtiere in der Wildnis | TED | وأعتقد تدريجيا، كما نرى الأنواع من جميع أنحاء العالم، هو نوع من تعويذة الحياة البرية بشكل متزايد |
Die Bullen aus der Großstadt kommen angerauscht und finden alle Beweise, bevor die wilden Tiere sie gefressen haben. | Open Subtitles | أولئك الشرطة من المدينة الكبيرة سيأتون إلى هنا وسيجدون كل هذه الأدلة قبل أن تأكلها الحياة البرية |
Die meisten meiner Kollegen aus dem Naturschutz, die man heute in Namibia antrifft, wurden durch die Initiative und den Einsatz des World Wildlife Fund ausgebildet in den modernsten Naturschutz-Praktiken. | TED | ومعظم زملائي الذين يحافظون على البيئة اليوم الموجودين في ناميبيا قد تم تدريبهم عبر المبادرة، عبر مشاركة الصندوق العالمي لدعم الحياة البرية في معظم ممارسات الحفاظ المواكبة للعصر. |
Moment mal, wieso interessiert sich der Naturschutz für einen Unfall? | Open Subtitles | الآن أنا آسف ولكن لماذا تهتم خدمة الحياة البرية بحادث غرق؟ |
Man würde kein Wasser trinken, von dem man bereits die Auswirkungen an der Tierwelt kennt. | TED | انت لن تشرب هذا الماء اذا علمت ان به هذا النوع من التأثير على الحياة البرية التي تعيش فيها |
Eine größere Tierwelt, als alle 12 Kolonien zusammen. | Open Subtitles | الحياة البرية عليها أكثر مما كانت لدى المستعمرات الـ12 معاً |
Wir kümmern uns um Afrikas Tierwelt. - Viel Glück. | Open Subtitles | أنا من مؤسسة حماية الحياة البرية الأفريقية |
Afrikas Tierwelt befindet sich an einem kritischen Punkt, da es seiner größten Bedrohung gegenübersteht. | Open Subtitles | الحياة البرية في افريقيا وصلت الى نقطة حرجة في مواجهتها اكبر تهديد |
Wir haben auch mit der "Fish and Wildlife"-Behörde in Washington kooperiert, um gefährdete Frösche wie den Rana pretiosa zu züchten und ihn später in geschützten Feuchtgebieten auszusetzen. | TED | عملنا مع قسم الثروة السمكية و الحياة البرية بولاية واشنطن لتربية ضفادع مهددة بالانقراض، ضفدع أوريغون المرقط، لاطلاق سراحها لاحقا في أراضي رطبة محمية. |
Ein anderer Teil dieser Region, das Arctic National Wildlife Refuge, ist bislang noch weitgehend unerschlossen. | Open Subtitles | {\fnAL-Fares\fs20\an2\} ...لكن المنطقة الشمالية الأخرى {\fnAl-Aramco\fs20\an2\} المعروفة بالمواطن القطبية ...مأوى الحياة البرية {\fnAl-Hadith1\fs20\an2\} تبقى غير مُستغلة |
Die grüne geht nach unten. Das ist der Teil der Wildnis. | TED | واللون الأخضر النازل ، يمثل الحياة البرية. |
Also, mein Gedanke war, dass ich lernen könnte, wie man Moose züchtet, damit wir diese nicht aus der Wildnis holen müssen. | TED | حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية. |
Gott weiß, welche exotischen Wildtiere zwischen den Schenkeln von diesem Mädchen hausen. | Open Subtitles | الله وحده يعلم اي نوع من الحياة البرية كانت تلك الفتاة تحتضنها بين ساقيها |
Hier im Waldschutzgebiet des Bezirks, dem größten Naturreservat des Staates, können sich Wildtiere frei bewegen. | Open Subtitles | هنا في مقاطعة الحفاظ على الغابة اكبر دولة للحفاظ على الطبيعة الحياة البرية تشعر بالحرية عندما تكون فعلاً برية |
Die Bäume weinten. Die wilden Tiere wurden krank und starben. | Open Subtitles | بكت الأشجار الحياة البرية أصيبت بالأمراض وماتت |
Ich glaub, die heimlischen wilden Tiere haben nichts davon gehört. | Open Subtitles | لا أظن أن الحياة البرية قد سمعت عن هذا الأمر سيد (رايلى) |
Aber das ist dem Naturschutz ja bestens bekannt. | Open Subtitles | بما أنكم من اتحاد الحياة البرية لابد وأنكم علمتم بهذا |