ويكيبيديا

    "الحيازة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nutzungs- und Besitzrechte
        
    • Besitz
        
    • Besitzrechte beziehungsweise
        
    • Drogen
        
    • Drogenbesitz
        
    In Nigeria wurde ein neues Ministerium für Wohnungs- und Städtebau geschaffen, und in Namibia wurde der Entwurf eines Gesetzes über flexible Landnutzungsrechte ausgearbeitet, das Slumbewohnern sichere Nutzungs- und Besitzrechte garantieren soll. UN وفي نيجيريا أُنشئت وزارة جديدة للإسكان والتنمية الحضرية وفي ناميبيا وضع قانون بشأن الحيازة المرنة للأراضي بما يكفل أمن الحيازة لساكني الأحياء العشوائية.
    34. legt den Regierungen nahe, die Weltkampagne für sichere Nutzungs- und Besitzrechte und die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung des Programms der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen als wichtige Mittel unter anderem zur Förderung der Verwaltung der Boden- und Eigentumsrechte entsprechend den jeweiligen nationalen Gegebenheiten sowie zur Erweiterung des Zugangs der Armen in den Städten zu erschwinglichen Krediten zu unterstützen; UN 34 - تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية التابعتين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء الحضر على ائتمانات ميسورة الكلفة؛
    12. legt den Regierungen nahe, die Weltkampagne des VN-Habitat für sichere Nutzungs- und Besitzrechte und seine Weltkampagne für gute Stadtverwaltung als wichtige Mittel unter anderem zur Förderung der Verwaltung und der Boden- und Eigentumsrechte entsprechend den jeweiligen nationalen Gegebenheiten sowie zur Erweiterung des Zugangs der Armen in den Städten zu erschwinglichen Krediten zu unterstützen; UN 12 - تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء المناطق الحضرية على ائتمانات معقولة التكلفة؛
    Besitz, Gefühle, Freunde, ja sogar Feinde, von all dem musst du dich frei machen. Open Subtitles الحيازة ,الأحاسيس الأصدقاء وحتى الأعداء يجب ان تقطعي كل صلة تربطكي بهم واضح؟
    Der Besitz kostet Sie sechs Monate. Open Subtitles الحيازة فقط ستسجنك ستّه شهور بغض النظر عن طردك من الشرطة
    Der unerlaubte Besitz rezeptpflichtiger Drogen kann Sie ins Gefängnis bringen. Open Subtitles من المحتمل أن تتسبب الحيازة الغير قانونية لعقارات طبية بقضاء عقوبة فعلية بالسجن
    Ich klage ihn wegen Drogenbesitz an. Open Subtitles سأقاضيه بتهمة الحيازة و الوقوع تحت تأثير ما يغيب عقله أثناء تأدية عمله
    In Brasilien, Burkina Faso, Jamaika, Nicaragua, den Philippinen und Senegal leiteten die Regierungen 2002 in Zusammenarbeit mit dem Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) die Weltkampagne für sichere Nutzungs- und Besitzrechte ein. UN وخلال عام 2002، شنت الحكومات الحملة العالمية بشأن الحيازة المأمونة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الأمم المتحدة - الموئل) في البرازيل وبوركينا فاسو وجامايكا ونيكاراغوا والفلبين والسنغال.
    2. ersucht die Exekutivdirektorin des Zentrums der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat), der Sondertagung über die Umsetzung der beiden Ziele der Habitat-Agenda, nämlich "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung zukunftsfähiger menschlicher Siedlungen", sowie über die Maßnahmen und Ergebnisse der Weltkampagne für sichere Nutzungs- und Besitzrechte und der Weltkampagne für gute Stadtverwaltung Bericht zu erstatten; UN 2 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) أن تقدم تقريرا إلى الدورة الاستثنائية عن تنفيذ الهدف المزدوج لجدول أعمال الموئل، وهو توفير المأوى الملائم للجميع، والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، وكذلك عن إجراءات وإنجازات الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية؛
    Die Tatsache, dass du du bist, erklärt den illegalen Besitz von Betäubungsmitteln und deinen Aufenthalt in einer Zelle. Open Subtitles و القيادة بدون رخصة واقع أنك أنت يفسر الحيازة غير الشرعية للمخدرات و مقاومة الإعتقال
    Die Stadt ist gesäubert, die Strafe für Besitz verdoppelt. Open Subtitles المدينة تطهرت عقوبات الحيازة أصبعت بضعف الصعوبة
    Irgendein Bankier aus der Stadt, der wegen Besitz auffliegt. Open Subtitles مصرفي من المدينة يُقبض .عليه بتهمة الحيازة
    Jeder, der schon mal wegen Verkauf oder Besitz angeklagt oder wegen Drogen ins Krankenhaus eingeliefert wurde. Open Subtitles الذى تم اتهمه سواء بالمتاجرة أو الحيازة أو دخل المستشفى بمشاكل تتعلق بالمخدرات- يا ألهي-
    Der Ausdruck "Vermögen [], das mit dem Rechtsträger [] im Zusammenhang steht" unter Buchstabe c ist weiter gefasst als die Begriffe "Eigentum" oder "Besitz". UN تفهم عبارة ”الممتلكات المتصلة بالكيان“ الواردة في الفقرة الفرعية (ج) بأنها تعني ما هو أوسع من التملـك أو الحيازة.
    Vorbestraft für Ladendiebstahl, Drogenbesitz und Prostitution. Open Subtitles ، سوابق في سرقة المحلات .. الحيازة ، و الإغراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد