ويكيبيديا

    "الخاطئة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • falsche
        
    • falschen
        
    • Falsches
        
    • falscher
        
    • Fehler
        
    • falsch
        
    • schlechte
        
    • Fehlstarts
        
    • schlechten
        
    • Missverständnisse
        
    • fehlgeleitete
        
    Das große Kreuz oben links zeigt, dass 2000 Studierende die gleiche falsche Antwort gaben. TED التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة.
    Die Druckerpresse war eindeutig das richtige Medium dafür, aber das Buch war das falsche Werkzeug. TED كانت آلة الطباعة بكل وضوح هي الوسيط الصحيح لهذا، لكن الكتاب كان الأداة الخاطئة.
    Wir wissen es noch nicht, aber vielleicht ist die falsche Art, darüber nachzudenken. TED لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر
    Ich zeige Ihnen jetzt einige Tricks, wie die falschen Annahmen in Faustregeln umgewandelt werden. TED اذاً سأقوم الآن بعرض بعض الخدع. حيث تحولت المفاهيم الخاطئة الى قواعد التصفح.
    Und manchmal, nur manchmal, bringt die Krähe diese Seele zurück... um Falsches zu korrigieren. Open Subtitles ثم احيانا فقط احيانا الغراب يستطيع جلب هذة الروح لتصحيح الاوضاع الخاطئة
    Komischer Anruf. Du brauchst ewig, wenn einer die falsche Nummer wählt. Open Subtitles تأخذ وقت طويل مع الأرقام الخاطئة أكثر من أي شخص
    Im Laufe unserer Recherchen wurde uns bewusst, dass wir tatsächlich die falsche Frage gestellt hatten. TED وما وجدناه هو أن كلما تقدمنا في بحثنا تبين لنا أننا في الحقيقة نطرح الأسئلة الخاطئة.
    Doch wir wissen, dass falsche Geständnisse in etwa 25 % der fälschlichen Verurteilungen abgelegt wurden, die ein DNA-Beweis später entlastete. TED ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
    Wenn wir uns nur falsche Verurteilungen ansehen, erfassen wir nur einen Teil des Ganzen. TED وبالطبع إذا نظرنا فقط إلى الإدانات الخاطئة والتبرئات، فإننا ننظر إلى جزء من القصة.
    Demgegenüber verschwinden falsche Vorstellungen über uns Menschen nicht einfach, solange Menschen daran glauben. TED في حالة الأفكار ، الأفكار الخاطئة عن البشر لن تخفي إذا اعتقد اناس أنهم على صواب
    Wir haben nicht kritisch und kreativ genug nachgedacht, um Punkte zu verknüpfen, falsche Informationen auszumachen oder Komplexität zu verstehen. TED لم نفكرّ بطريقة نقدية وإبداعية كما هو مطلوب لربط النقاط أو التخلص من المعلومات الخاطئة أو فهم التعقيدات.
    Sie wollen nicht den falschen Investment Fond wählen, oder gar das falsche Salatdressing. TED لا تريد أن تختار الصندوق الخاطئ، ولا حتى تتبيلة السلطة الخاطئة.
    Als ich durchs falsche Ende der Kamera sah. Open Subtitles لقد سمعتي ذلك. نظرت من خلال النهاية الخاطئة للكاميرا.
    Ja, haben Sie, aber dies ist der falsche Augenblick. Open Subtitles عملت الشئ الصحيح لكنك إخترت اللحظة الخاطئة يجب أغادر فورا
    Offensichtlich machen Sie sich falsche Vorstellungen - über unsere Aufgabe hier. Open Subtitles انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا
    Kein Problem. Brachte die falsche Tasche. Open Subtitles أنه ليس بشئ مهم لقد جلبت الحقيبة الخاطئة
    Es kommen falsche Mieter wegen der guten Zugverbindung. Open Subtitles ربما سيجذب النوعيات الخاطئة القِطارات تحسنت جداً
    Wie du es schaffst, dass es immer an den falschen Stellen wehtut. Welch ein Tier. Open Subtitles الطريقة التي تجعليها تؤلم في الأماكن الخاطئة أنا لم أكن مع حيوانه بمثل ذلك
    Wenn die falschen Entscheidungen Leben kosten und die richtigen Leben retten. Open Subtitles عندما تتكلف الخيارات الخاطئة ضحايا بينما تُنقذ الخيارات الصحيحة أحياء
    Ich muss ein Falsches Signal ausgestrahlt haben. Open Subtitles لأحاول معرفة ما الإشارات الخاطئة التي أظهرتها له أنتِ لم تقومي بأي عمل خاطئ
    falscher Zeitpunkt, falscher Ort, falsche Ausstattung. Open Subtitles الوقت الخطأ، والمكان الخاطىء وكذلك المعدات الخاطئة.
    Macht man bei der Herstellung Fehler, können die Nebenwirkungen tödlich sein. Open Subtitles أجري الصيغة بالطريقة الخاطئة و العوارض الجانبية قد تكون مميتة
    Und glauben Sie nicht, dass nur in armen Ländern Dinge falsch laufen. TED ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة.
    Wir lernen diese wirklich schlechte Lektion wirklich gut. TED ونحن نتعلم هذه الدروس الخاطئة بصورة مقنعة تماماً
    "Der Mensch kann sich schlechten Dingen widersetzen. Open Subtitles يستطيع الإنسان أن يثور ضد الأشياء الخاطئة والشريرة
    Es gibt Missverständnisse darüber, was Rückbildung wirklich bedeutet. Open Subtitles ثمة بعض المفاهيم الخاطئة حول علامات التقلص
    Auf der anderen Seite spiegeln sich fehlgeleitete Überzeugungen in Metaphern wie „Ansteckung“ und „Dominoeffekt“ wider, die implizit vermitteln, dass Finanzmärkte bei Störungen blind, ansteckend und unkritisch reagieren. Derartige Ausdrücke lösen die Angst aus, dass alle in Gefahr wären, wenn das Vertrauen in irgendein Land verloren geht. News-Commentary ان المعتقدات الخاطئة تنعكس في استخدام مصطلحات مثل " العدوى" و "تأثير الدومينو" مما يوحي بإن الاسواق المالية تصبح عمياء وسامة وتتصرف بدون تمييزعندما يتم ازعاجها. ان مثل هذه المصطلحات تثير المخاوف بإنه عندما تضيع الثقة في بلد ما فإن جميع الدول الاخرى تكون في خطر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد