Irgendwo hier sind die Entführer sicher gelandet. | Open Subtitles | حددت منطقة قطرها ميلان يمكن أن يكون الخاطفون هبطوا فيها |
Ok, in Fällen wie diesen... Wenn die Entführer sich noch nicht gemeldet haben... dann wissen wir, es geht ihnen nicht ums Geld. | Open Subtitles | حسناً ، في حالة مماثلة إن لم يتصل الخاطفون بعد |
Er hatte Fotos von dem Ort, an dem die Entführer das Kind festgehalten haben. | Open Subtitles | لا أعرف ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي |
Erst letzte Woche wurde ein ukrainischer Frachter mit schweren Waffen, darunter Panzer, entführt. Ein griechischer Petrochemiefrachter wurde erobert und ein weiterer angegriffen, ebenso ein iranischer Öltanker. | News-Commentary | في الأسبوع الماضي فقط اختطفت سفينة شحن أوكرانية تحمل أسلحة ثقيلة، ومن بينها دبابات. كما استولى الخاطفون على ناقلة مواد كيميائية يونانية، وهاجموا أخرى، كما هاجموا ناقلة نفط إيرانية. ويحتجز القراصنة الآن أكثر من 12 سفينة كرهينة في موانئ صومالية. |
Das stimmt. An Übergabestellen sind sie Kidnapper am angreifbarsten. | Open Subtitles | هذا صحيح.الخاطفون يكونوا في أضعف حالاتهم عند الانتقال |
Der Entführer schickte es um zu beweisen, dass Ihr Sohn noch am Leben ist damit Sie genau tun was er möchte. | Open Subtitles | وقد أرسله الخاطفون ليثبتوا أنّ ابنكِ ما زال على قيد الحياة وأنكِ ستفعلين بالضبط ما يطلبون |
Wenn wir den Entführer nicht erwischen, kann kein Kind in diesem Land mehr sicher sein. | Open Subtitles | إن أفلت أولئك الخاطفون من العدالة، فلن يكون هناك طفل بالبلاد بمأمن. |
Warum ist es so wichtig, dass der Entführer eine Ring Box mitgenommen hat. | Open Subtitles | لماذا يهتم الخاطف بأخذ صندوق الخاتم الخاطفون لايأخذون الغنائم والتذكارات القتلة يفعلون ذلك |
Die Entführer benutzten den Botschafter, um diese Kellertür zu öffnen, und das FBI, um diese Soldaten heraus aus die Straße zu bekommen. | Open Subtitles | الخاطفون قاموا بإستخدام السفير لفتح ذلك القبو ، والوحدات الفيدرالية لإخراج أولئك الجنود إلى الشارع |
Wir müssen herausfinden, warum die Entführer diese Soldaten wollten. | Open Subtitles | نريد إكتشاف لماذا يريد الخاطفون هؤلاء الجنود |
Die Entführer bringen sie lebend zurück, aber stückweise. Wir haben klare Grundsätze. | Open Subtitles | الخاطفون ينتون أعادة " كاثرين " على قيد الحياة ولكن كقطع. |
Entführer bleiben gerne bei ihrem Typ, also gib Folgendes ein: | Open Subtitles | من فضلك الخاطفون يميلون الى أختطاف النساء القريبات من نفس النوع أذن قم بأدخال هذ المتطلبات |
Wir hinterlegten es dort, wo es die Entführer wollten, sie haben es nie abgeholt. | Open Subtitles | تركناها حيث طلب الخاطفون, إلا أنهم لم يأخذوها أبداً |
Die Entführer haben keine Nummer hinterlassen, oder? | Open Subtitles | الخاطفون لم يحدث لمغادرة أرقام هواتفهم، أليس كذلك؟ |
Der Entführer hat abgedrückt. | Open Subtitles | الخاطفون أطلقو النار |
Hat der Entführer Kontakt aufgenommen? | Open Subtitles | هل أجرَ الخاطفون أيّ اتّصال؟ |
Die Entführer haben sie durch 15 Länder gehen lassen, aber ich bin zu 97 Prozent sicher, dass Ihre Tochter in der Nähe von Culiacán in Mexiko ist. | Open Subtitles | قام الخاطفون بجعله يتنقل بين 15 دولة، لكنّي مُتأكّد بنسبة 97 بالمئة أنّ ابنتك في مكان ما بالقرب من (كوليكان) بـ(المكسيك). |
- Hey, Sie haben unseren Freund entführt. | Open Subtitles | أنتم خطفتم صديقنا , أيها الخاطفون - |
Da Sie mich dort gesucht haben, habe ich Joe gesagt, dass ich dorthin entführt wurde, und dass Ihr Kampf mit Chewy Bustamonté meine Flucht ermöglichte. | Open Subtitles | خمنت أنكِ كنتِ هناك بحثاً عني ولهذا أخبرت(جو)انه هناك حيث أخذني الخاطفون وأن مٌشاجرتكِ |
Doch wieso haben die Kidnapper nicht angerufen? | Open Subtitles | . . لماذا لم يتصل الخاطفون |
Haben die Kidnapper eine Nachricht hinterlassen? Nichts. | Open Subtitles | هل قام الخاطفون بترك رسالة ؟ |