| Ihre Freunde erwischten das falsche Paket, als sie mich in den Wagen packten. | Open Subtitles | من الواضح أن أصدقائك أحضروا الشخص الخاطىء عندما أحضرونى إلى هنا بالسيارة |
| Das ist der falsche Taugenichts. Findet den richtigen, und schafft den Hochstapler weg. | Open Subtitles | جلبتوا لي المتشرد الخاطىء اعثروا على الشخص الصحيح وتخلصوا من هذا المحتال |
| Gerade vor kurzem hatten sie einen Fall, da bekam jemand das falsche Medikament und bumm! | Open Subtitles | مثلا، كانت لديهم تلك الحالة عندما حصل أحدهم على الدواء الخاطىء ثم بوووم، مات |
| Geht zu Fis. Geht zu E. Der falsche Akkord. | TED | انه التناغم الخاطىء.انه التناغم الخاطىء.انه التناغم الخاطىء |
| Jede Frau in der Bar hängt an jedem seiner falsch ausgesprochenen Worte. | Open Subtitles | كل إمراة في هذا البار معجبة به ونطقه الخاطىء للكلمات |
| Diese Idee führt nur in die falsche Richtung. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
| Ein guter Anfang in die falsche Richtung. | Open Subtitles | كان لديك بداية جيدة في الاتجاه الخاطىء لماذا فعلت ذلك؟ |
| - Das ist aber die falsche Richtung. | Open Subtitles | أذا كنتِ ذاهبة للمدينة فانتِ متوجهة للاتجاه الخاطىء |
| Das ist, als würde ich sagen, du benutzt das falsche Shampoo. | Open Subtitles | كأنى أخبرك بأنكِ تستخدمي المجفف الخاطىء لشعرك. |
| Eigentlich wollte ich sie ja durch einen Kompass ersetzen, aber man fährt ja eh fast immer in die falsche Richtung. | Open Subtitles | أردت أن أستبدله ببوصلة مغناطيسية ولكنك فى النهاية تذهب فى الاتجاه الخاطىء على أية حال |
| So, wie der wahre Gral euch Leben gibt, wird der falsche Gral es euch nehmen. | Open Subtitles | فالكأس الصحيح سيهبك الحياة أما الكأس الخاطىء سيأخذها منك |
| Der Preis für eine falsche Entscheidung ist oft zu hoch. | Open Subtitles | أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء لا يساوى تبعاته |
| Hey, wenn du mich zum Reden bringen willst, dann benutzt du die falsche Taktik, Bruder. | Open Subtitles | إن كنت تحاول إرغامي على التحدث انت تستعمل الأسلوب الخاطىء , يا أخي |
| Vielleicht habt Ihr vor all den Jahren das falsche Kind gerettet. | Open Subtitles | لربما لكل تلك السنوات الماضية حفظت الولد الخاطىء |
| und das war die falsche Art von Verbindung. | Open Subtitles | لكن كان لدي إتصال مع شخص وحيد في المدرسة, و كان النوع الخاطىء من الإتصال |
| Legt euch in die Riemen! - Du ruderst in die falsche Richtung! | Open Subtitles | إقتربو منها أنتم تجذفون بالإتجاه الخاطىء |
| Ihr seid wohl einfach in das falsche Haus gezogen. | Open Subtitles | أخمّن إنّكم فقط إنتقلتم إلى المنزل الخاطىء |
| Du gehst in die falsche Richtung. Geht's zum Karneval nicht da lang? | Open Subtitles | أنتَ تسير بالاتجاه الخاطىء أوليس الكرنفال بهذا الاتجاه؟ |
| Verstehen Sie das nicht falsch, freut mich Sie kennenzulernen und so,... aber wo ist mein Raketenwerfer? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا الطريق الخاطىء من اللطيف مُقابلتك وكل ذلك لكن أين قاذفتي؟ |
| Was ich gesagt habe,darüber, dass es falsch ist, du hattest Recht, es ist falsch. | Open Subtitles | ما كنت تقوله قبل أن تسير الأمور بهذا الشكل الخاطىء كان صحيحاً , ما نقوم به خطأ |
| Aus falscher Treue deckt Maria ihren früheren Liebhaber. | Open Subtitles | فبسبب الولاء الخاطىء .. ماريا .لن تكشف عن إسم حبيبها السابق |
| "Rufe ich am falschen Tag an?" Nein, in der falschen Woche. | Open Subtitles | هل أخطأت باليوم ؟ لا لا, الأسبوع الخاطىء |
| Und ein weiterer Beweis dafür, dass Langley von den falschen Dingen motiviert war, Ist, dass er an dem Tag, an dem die Wright Brüder abhoben, aufgab. | TED | وهذا مثال آخر كيف أن لانجلي كان مدفوعا بالشيء الخاطىء وفي اليوم الذي حلق فيه الأخوان رايت، استقال. |