Den anderen erwartet mit jeder Produktion entweder der Ruin oder ein Vermögen. | Open Subtitles | والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة. |
- Ein Skandal ruiniert meine Klinik. | Open Subtitles | أي فضيحة مرتبطه بعيادتي سيجلب الخراب بلحظة |
Feilt und feilt und feilt - so laut, als würde sie absichtlich versuchen meinen Moment zu ruinieren. | Open Subtitles | إيداع وحفظ الملفات وحفظ الملفات، لذلك بصوت عال، مثل ذلك عن قصد، تحاول فقط الخراب حظة بلدي. |
Doch sie neigten zu einer eintönigen Arbeitsweise, die darin bestand, mit Eisenstangen möglichst viel Schaden anzurichten. | Open Subtitles | بالإصرار على إحداث أكبر قدر ممكن من الخراب مع زوج من القضبان الحديدية |
Jetzt leben wir in diesen Ruinen, die die Russen hinterlassen haben. | Open Subtitles | لكننا نعيش في هذا الخراب التي أدلى بها أصدقائنا الروس، |
Die Ruine wird sich rächen. Sie hält das aus, was nötig ist. | Open Subtitles | الخراب سينال أنتقامه سأفعلها |
Schlägt nur ein Weniges fehl, und sie wird scheitern, was der Untergang aller wäre. | Open Subtitles | ضالة, و لكن بعد قليل ستفشل جالبة الخراب للكل |
Ich vermute, dass dies für uns so viel einfacher ist, weil wir nicht direkt sehen, welche Verwüstung wir anrichten. | TED | وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه. |
Unsere gemeinsame Vergangenheit des Ruins und der Schande, der Liebe und des Hasses steckt in meinem Fleisch. | Open Subtitles | صرت أعمق في ثوابتي الأساسية تاريخ مشترك من الخراب والعار من الحب والكراهية، تعمّق في جسدي |
Putins Königsweg zum wirtschaftlichen Ruin | News-Commentary | طريق بوتن الإمبراطوري إلى الخراب الاقتصادي |
um eine ganze Familie vor dem Ruin zu bewahren. | Open Subtitles | ستة و خمسون ليرة لإنقاذ عائلة بأكملها من الخراب. |
Euer frevelhaftes Theater brachte dieser Familie nur Ruin und Schande. | Open Subtitles | قد جلبتم الخراب والعار لعائلتي |
Treulose, unehrliche Männer wurden ruiniert. | Open Subtitles | لقد جلبت الخراب إلى رءوس الرجال الغير مخلصين |
Und sie haben meine Hammerhead ruiniert! | Open Subtitles | ولقد أحدثوا كل هذا الخراب بالهاميرهيد خاصتي |
Jetzt bist du damit dran, das Leben eines unschuldigen Mädchens zu ruinieren. | Open Subtitles | حان دورك إلى الخراب بعض حياة الفتاة الفقيرة. |
Die gute Nachricht ist, dass wenn ein Flugzeug präzises Timing und exakte Bewegungen erfordert... braucht es nicht viel, um diese Präzision zu ruinieren. | Open Subtitles | والخبر السار هو أنه عندما توضع خطة يتطلب تصورها وتوقيت ...حركات دقيقة ... وهو لا يأخذ الكثير من أجل الدقة في الخراب |
Der Schaden, den es bei den Menschen von Harlan County und an ähnlichen Orten anrichtet, ist unabsehbar. | Open Subtitles | الخراب الذي تسببه على الناس في مقاطعة " هارلن " وأماكن مشابهة |
Ich habe gesehen, welchen Schaden Yin Fen anrichten kann. | Open Subtitles | رأيت عن كثب الخراب الذي يستطيع الـ"يين فين" أن يحدثه. |
Entweder führt man dich gefesselt in eisernen Ketten als fremden Verräter durch unsre Straßen, oder du trittst im Triumph auf die Ruinen deines Landes und trägst die Siegespalme, weil du tapfer hast vergossen das Blut von Frau und Kind. | Open Subtitles | أن تقود الخراب إلى الشوارع وتراق دماء وأطفال الرومان |
- Diese grässliche Ruine. | Open Subtitles | -لا أستطيع تحمل ذلك الخراب المخيف |
"Wenn gelassen, wird diese Frau unter unsäglichen Kosten die Macht in den Untergang stürzen." | Open Subtitles | سيكلفكم الكثير لأنها تملك القوه العظمى وستؤدى بكم الى الخراب |
Wir sind böse Männer in den Gärten des Paradieses, ausgesandt von den Mächten des Todes, um Verwüstung und Zerstörung anzurichten, wo immer wir sind. | Open Subtitles | نحن رجال أشرار فى جنة خضراء أرسلوا بواسطة قوى الموت لنشر الخراب والدمار حيثما نذهب |
Wie auch immer, der dritte und größte Vorteil einkommensbasierter Studiengebühren ist die Befreiung der Amerikaner von der Angst und Tatsache finanziellen Ruins aufgrund des Kaufs eines schadhaften Produktes. | TED | لكن ومهما كان الأمر، الفائدة الثالثة والأهم للرسوم الدراسية حسب الدخل، هي أنها ستحرر الأمريكيين من الخوف وحقيقة الخراب المالي بسبب أنهم اشتروا منتج معيب. |
Wenn er sie entschlüsselt, kann er Verderben über uns alle bringen. | Open Subtitles | إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً |
Es verwüstet unser Städtchen fangt es ein in seiner Gier | Open Subtitles | و سيوقع الخراب في قريتنا إذا ما تركناه حرا |
Für sie war die Kontamination der Umwelt nicht die schlimmste Form der Zerstörung. | TED | التلوث البيئي بالنسبة لهم قد لا يكون أسوأ انواع الخراب. |