ويكيبيديا

    "الخريف الماضي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • letzten Herbst
        
    • vergangenen Herbst
        
    Das hat sich im letzten Herbst ereignet und es hat die Forscher wirklich aus der Fassung gebracht. TED وهنا ما حدث في الخريف الماضي والذي ثبط همم الباحثين
    Sie haben vielleicht gehört, wie Nicolas Sarkozy im letzten Herbst in Frankreich die Ergebnisse einer 18-monatigen Studie von zwei Nobelpreis-nominierten Ökonomen vorstellte, die sich auf das Glück und Wohlbefinden in Frankreich konzentrierte. TED قد تكونوا سمعتم بهذا، الخريف الماضي نيكولاس ساركوزي في فرنسا اعلن النتيجة لدراسة دامت 18 شهرا قام بها اثنين من اقتصاديي نوبل ركزت على السعادة و العافية في فرنسا
    Du und Eva hattet letzten Herbst eine Affäre, als sie alleine war, gib's zu. Open Subtitles أعترف أنك وإيفا كنتما على علاقة في الخريف الماضي
    letzten Herbst hatte sie eine Fehlgeburt und musste sofort wieder arbeiten. Open Subtitles قال أنها أجهضت الخريف الماضي ولم يمنحوها وقت لتتعافي
    Mein Vater und Eli sprachen mich vergangenen Herbst an. Open Subtitles نصحني بهذا "إيلاي" وأبي في الخريف الماضي
    Wir begruben Mr. Quickly letzten Herbst. Der arme Kerl. - Er schied gerne von hinnen. Open Subtitles لقد دفنا السيد كويكلي الخريف الماضي المسكين، كان مسروراً لرحيله.
    Ich würde gern eine Geschichte mit euch teilen, über den bedeutsamen Abend vom letzten Herbst als Marshall und Lily wieder zusammen kamen. Open Subtitles أود أن أشارككم جميعا قصة حول مساء بالغ الأهمية الخريف الماضي عندما عادا مارشال و ليلي سوية
    Ich habe dich im "Disorientation Theater" spielen sehen, letzten Herbst, in Bertolt Brechts "Die Heilige Johanna der Schlachthöfe". Open Subtitles رَأيتُك تمثليىن في عرض التضليل المسرحِي بالغة الالمانية، الخريف الماضي.
    Er hat letzten Herbst bei einen Sägewerk demonstriert. Open Subtitles لقد كان يعتصم في منشرة خشب الخريف الماضي
    Sieht so aus, als wäre er im letzten Herbst anonym ausgefüllt worden. Open Subtitles على ما يبدو أنها حُفظ من مجهول في الخريف الماضي
    Um einen Vorfall im letzten Herbst, an dem Ihr Junge beteiligt war. Open Subtitles حادثة الخريف الماضي المتورط فيها إبنك. أمهلينا دقيقتين.
    War zum Teil wegen einer Sache im letzten Herbst. Das ist mir egal. Open Subtitles لقد كان انتقاماً لشيء حدث في الخريف الماضي - لا يهمني -
    Nun ja, ich habe ihn letzten Herbst besucht. Open Subtitles حسناً، لقد قمت بزيارته في الخريف الماضي.
    Zach flog letzten Herbst eine Überwachungsdrohne. Open Subtitles زاك كان يتحكم بطائرة بدون طيار في الخريف الماضي
    Hier haben wir letzten Herbst schon Reis geholt. Open Subtitles لقد وجدنا الأرز قليل في الخريف الماضي
    letzten Herbst landete ein Schwarm Enten in seiner Mitte. Open Subtitles الخريف الماضي. قطيع من البطّ, 40-50 منهم, هبطوا في وسطها بالضبط
    letzten Herbst kam ich in Versuchung, Klaus für dich zu verlassen. Das Einzige, das mich zurückhielt, war die ganze Robin-Geschichte. Open Subtitles كنت أميل ان أترك "كلاوس" من أجلك الخريف "الماضي الشيء الذي كان يمنعني كان "روبن
    Das Gebiet, das im letzten Herbst verschwunden ist, war so groß. Es wird im Winter zurückkehren, aber nicht als permanentes Eis, sondern als dünnes Eis. Ungeschützt. Das verbleibende Gebiet könnte im Sommer in nur fünf Jahren vollständig verschwunden sein. TED والمقدار الإضافي الذي اختفى في الخريف الماضي كان معادلاً لهذا الحجم الكبير. وهو يعود كذلك في الشتاء ولكن ليس في شكل جليد دائم، بل جليد ضئيل الحجم عرضة للاختفاء. فالكمية المتبقية يمكن أن تختفي في الصيف في مدة لا تتجاوز الخمس سنوات
    SAN FRANCISCO: Im vergangenen Herbst schickten Bill und Melinda Gates Schockwellen durch weltweite medizinische Gemeinschaft, als sie das kühne Ziel bekannt gaben, die menschliche Malaria vom Gesicht des Planeten zu tilgen. News-Commentary سان فرانسيسكو ـ في الخريف الماضي أرسل بِل و ميليندا غيتس موجات من الصدمة عبر دوائر الصحة العالمية حين أعلنا عن هدفهما الجريء باستئصال الملاريا من على وجه كوكب الأرض. وآنذاك أكدا أن أي شيء أقل من ذلك لن يكون كافياً.
    Im vergangenen Herbst ließ Lukaschenko die Begrenzung der Präsidentschaft auf zwei aufeinander folgende Amtszeiten in einem Scheinreferendum abschaffen und hatte so den ersten Schritt zur Verlängerung seiner Herrschaft über das Jahr 2006 hinaus – wenn seine derzeitige Amtszeit abläuft – geschafft. News-Commentary في الخريف الماضي نجح لوكاشينكا بواسطة استفتاء مزيف في أن يشطب من الدستور المادة الخاصة بتحديد مدة الرئاسة بفترتين متعاقبتين فقط، وبهذا قطع الخطوة الأولى نحو تمديد حكمه للبلاد إلى ما بعد عام 2006 حيث من المفترض أن تنتهي فترة ولايته الحالية.
    Im vergangenen Herbst habe ich der Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Sachstandsbericht (A/58/351) sowie eine Reihe ergänzender Berichte zu spezifischen Reformvorschlägen vorgelegt. UN وقد قدمت في الخريف الماضي تقريرا مرحليا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/351)، إلى جانب عدد من التقارير الفرعية عن اقتراحات محددة للإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد