ويكيبيديا

    "الخفي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unsichtbare
        
    • unsichtbaren
        
    • Unsichtbarer
        
    • Versteck
        
    • versteckte
        
    Es ist die unsichtbare Zutat, die uns der Geschichte folgen lässt. TED إنه التطبيق الخفي الذي يعلق اهتمامنا بالقصة.
    Meine Pinselstriche wurden ausgelöscht wie unsichtbare Tinte. TED كنت أريد مجرد محوها بالفرشاة مثل الحبر الخفي.
    Selber Typ, selbe Probleme, selbes Verbrechen, zwei gegensätzliche Schicksale abhängig davon welche unsichtbare Staatsgrenze er überquert. Open Subtitles نفس الشَخص، بنَفس المشاكِل، و نفس الجريمَة و مصيران مُتناقِضان بالاعتماد على خَط الولايَة الخفي الذي يعبرُه
    Hier also einige Ausschnitte aus meinem IMAX-3D-Film "Mysteries of the Unseen World" [Geheimnisse der unsichtbaren Welt] TED فلنشاهد سوية بعض المشاهد من فيلم IMAX خاصتي المصور بتقنية ثلاثية الابعاد "عجائب العالم الخفي"
    Tja, reden Sie doch mal mit Ihrem unsichtbaren Freund drüber. Open Subtitles أجل ، ربما يجب أن تسأل صديقك الخفي عن هذا
    Ihr dachtet, ich sei ertrunken. Euer Unsichtbarer Mann war tot. Open Subtitles لكل ما عرفت , انا كنت قد غرقت رجلك الخفي كان ميت
    Das Stück des Widerstands bergen Aus dem Versteck Wohin es entschwunden einst, unentdeckt Open Subtitles سيجد قطعة المقاومة المفقودة من .مكانها الخفي تحت الأرض
    Okay, schön, der unsichtbare Mann, was würde er tun, wenn er existieren würde? Open Subtitles حسناً، الرجل الخفي لو كان موجوداً، ما طبيعة عمله؟
    "Klar" ist das perfekte Wort, weil ganz klar, unsere Mörder ist der unsichtbare Mann. Open Subtitles "واضح" هي الكلمة المناسبة تماماً، لأنه من الواضح، أن قاتلنا هو "الرجل الخفي".
    Wir wissen nicht, ob der unsichtbare Mann gerade hier ist. Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن.
    Ich wedle mit den Armen und hoffe, dass ich die unsichtbare Angelschnur fühle, aber ich fühle nichts. Open Subtitles لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي لكنني لم أشعر بشيء
    Ich wurde in der ungesendeten Realityshow Joe, der unsichtbare Millionär reingelegt. Open Subtitles هكذا تم خداعي في برنامج أف إتش 3 الواقعي المليونير الخفي جو
    So sieht eine unsichtbare Barriere aus! - Ich glaube, es handelt sich dabei um diese Linie! Open Subtitles إذن فهذا هو ما شكل الحاجز الخفي
    Also wagst du dich nach draußen, du beobachtest... und dann kehrst du wieder in deine unsichtbare Welt zurück... wie ein Geist. Open Subtitles لذلك يجب أن تغامر بالخروج وتراقب ثم تعود إلى عالمك الخفي ... مثل الشبح
    - Immer noch der unsichtbare Werwolf...? Open Subtitles أمازالنا متمسكين بالمستذئب الخفي ؟
    Darum sitzen Sie in einem unsichtbaren Schutzsystem‚ das Sie vor Dingen wie dem Gift des Dilophosaurus schützt. Open Subtitles و هذا هو سبب وجودكم خلف نظام الحاجز الخفي الخاص بنا الذي يحميكم من أشياء مثل سم ديناصور الديلوفوسورس
    Ja, und es hätte seinen unsichtbaren Einfluss auf jeden Bereich der Gesellschaft ausgedehnt, alle ausgeschaltet, die seine Vision der Welt in Frage gestellt hätten, denn nichts und niemand würde ihm im Weg stehen. Open Subtitles اجل، ولكان بأمكانه تمديد وصوله الخفي في كل ركن من المجمع القضاء على كل من يجرؤ على السؤال
    Man stelle sich die Arzneimittelbehörde vor, wenn Sie denen von einem unsichtbaren Virus erzählen, den Sie Patienten geben wollen. TED فقط تخيل نفسك ذاهبًا إلى "وكالة الغذاء والدواء" لتشرح لهم كل شيء عن هذا الفيروس الخفي الذي تريد إعطاءه للمرضى.
    die Technik des Inders und Proben Unsichtbarer Haut. Open Subtitles العلوم الهنديّة وعينات من جلد الرجل الخفي
    Über dein Liebesleben zu sprechen würde nicht zu deiner Unsichtbarer Mann Routine passen. Open Subtitles الحديث عن حياتك العاطفيّة سيُعارض أهدافك المُتناقضة مع روتينك للرجل الخفي.
    Wird das Stück des Widerstands bergen Aus dem Versteck Wohin es entschwunden einst, unentdeckt Open Subtitles سيجد قطعة المقاومة المفقودة من .مكانها الخفي تحت الأرض
    Und nur Gott in Seiner unendlichen Weisheit kennt ihre versteckte Bedeutung. Open Subtitles و معناها الخفي لا يعلمه إلا الرب في حكمته الأبدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد