Ich sprach über Krebs, aber wo Krankheit auftritt gehen die Immunzellen hin. | TED | وتحدثت عن السرطان ولكن حيث يتجه المرض تتجه معه الخلايا المناعية. |
Die Immunzellen hier wandern umher und "kosten" jede einzelne Zelle. | TED | وهذه الخلايا المناعية تتجوّل وتتذوّق كل خلايا جسمك. |
Also frage ich Sie: Wenn Immunzellen bereits zu Stellen mit Verletzungen oder Krankheiten im Körper wandern, warum fügt man keinen zusätzlichen Passagier hinzu? | TED | لذلك أسألكم يا رفاق: إن كانت هذه الخلايا المناعية تسافر فعلاً لأماكن الإصابة أوالمرض في أجسامنا، لم لا نضيف راكباً إضافياً؟ |
Warum keine Immunzellen für die Wirkstoffabgabe einsetzen, um eines unserer größten Probleme bei Krankheiten zu heilen? | TED | ولم لا نستخدم الخلايا المناعية لإيصال الأدوية وعلاج أكبر مشاكلنا المرضية؟ |
Wir spritzten die Nanopartikel und sie verbanden sich im Blutkreislauf fast augenblicklich mit den Immunzellen. | TED | لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم. |
In diesem Fall anstatt, dass die Immunzellen zu Infektionen eilen, um Bakterien zu bekämpfen, eilen sie zur Verletzung. | TED | لذلك في هذه الحالة، بدلًا من اندفاع الخلايا المناعية لمكافحة البكتيريا الناتجة عن الالتهاب، فهي تتجه نحو الإصابة للعمل على ترميمها. |
Außerdem ist es möglich, Immunzellen aus dem Körper zu entnehmen, sie zu trainieren und zu manipulieren, und sie zurück in den Körper zu geben, um den Krebs zu bekämpfen. | TED | بالإضافة إلى ذلك، هناك طرق تمكنك من أخذ الخلايا المناعية من الجسم، ثم تدربها وتصممها وتضعها مرة أخرى في الجسم لكي تحارب السرطان. |
Im besten Falle ist das die Krebszelle. Sobald die Immunzellen die schlechte Zelle kosten, holen sie zum Vernichtungschlag gegen ebenjene Zellen aus. | TED | لنأمل أن تلك هي الخليّة السرطانية، وعندما تدرك الخلايا المناعية ذاك المذاق السيئ، تشنّ هجومًا شاملاً وتقتل هذه الخلايا. |
Immunzellen sind diese vielseitigen Fahrzeuge, die durch unseren Körper reisen, um nach Krankheitsanzeichen zu suchen. Sie kommen bei einer Wunde nur Minuten nach einer Verletzung an. | TED | الخلايا المناعية هي الحاملات المتنوعة التي تسافر عبر أجسادنا، باحثةً عن علامات المرض و تصل للجرح بعد دقائق قليلة من الاصابة. |
Stellen Sie sich den Einsatz von Immunzellen vor, um nach einer Wirbelsäulenverletzung wesentliche Wundheilungsmittel zu verabreichen, oder den Einsatz von Immunzellen, um Medikamente durch die Blut-Hirn-Schranke zu bringen, um die Parkinsonsche oder Alzheimer-Krankheit zu behandeln. | TED | تخيل استخدام الخلايا المناعية كنواقل لعوامل التئام الجروح المصيرية بعد إصابةٍ في الحبل الشوكي أو استخدام الخلايا المناعية لإيصال الأدوية خلف حاجز الدم بالدماغ لعلاج الشلل الرعاش أو مرض الزهايمر. |
Wenn die Krebszellen den Immunzellen deren Nahrungsgrundlage gänzlich entziehen, innerhalb des Tumormikromilieus, dann sind die Immunzellen physisch nicht in der Lage zu arbeiten. | TED | لو هزمت الخلايا السرطانية الخلايا المناعية لإحضار المغذيات المشتركة في البيئة المحيطة المتناهية الصغر للورم، بالتالي لن تكون الخلايا المناعية قادرة فعليًا على أداء وظيفتها. |
Durch die Betrachtung der aktuell getesteten Materialien bezüglich ihrer Fähigkeiten, den Muskel nachwachsen zu lassen, stellten wir fest, dass nach der Behandlung des verletzten Muskels eine große Anzahl an Immunzellen auftrat, sowohl in dem Material als auch dem umgebenden Muskel. | TED | عندما فحصنا المواد التي تُختبر حاليًا لتحديد قدرتها على إعادة إنماء العضلات، لاحظ فريقنا أنه بعد علاج العضلة المصابة باستخدام هذه المواد، كان هناك عدد كبير من الخلايا المناعية في هذه المادة والعضلة المحيطة بها، |
Uns ist ebenso bekannt, dass wenn wir diese "Verkostung" unterstützen, wir diese Immunzellen motivieren, richtig tief reinzubeißen in die Krebszelle, der tägliche Schutz gegen Krebs ist wesentlich effektiver und eventuell kann man Krebs heilen. | TED | ونعرف أيضًا أنه إن كان بمقدورك تعزيز ذلك التذوّق، إذا أمكنك حثّ تلك الخلايا المناعية على أخذ قضمة أكبر فعليًا من الخلية السرطانية، فأنت تقوم بعمل جيّد في الحفاظ على نفسك من السرطان كل يوم وربما حتى الشفاء منه. |
Kürzlich wurde experimentell gezeigt, dass die Wiederherstellung des Stoffwechselgleichgewichts im Tumormikromilieu -- wenn man also den Immunzellen genug Nahrung verschafft -- man ihnen, den Räubern, beim Kampf gegen den Krebs, der Beute, wieder einen Vorteil verschafft. | TED | وأظهر مؤخرًا النتيجة التالية تجريبيًا أن إعادة التوازن الأيضي مجددًا في البيئة المحيطة المتناهية الصغر للورم أي التأكد من أن الخلايا المناعية تحصل على طعامها، سيعيد لهم، أي المفترسين، قوتهم في مكافحة السرطان باعتباره الفريسة. |
Das war auch ein Sieg für mich bei der Wirkstoffabgabe und stellt einen Paradigmen-Wechsel dar: eine Revolution -- vom Einsatz von Medikamenten durch einfache Injektion und dann hoffen, dass sie zur richtigen Stelle gehen, zum Einsatz von Immunzellen als Spezial-Lieferanten in unserem Körper. | TED | ولكنه كان انتصاراً لي في ايصال الدواء، فهذا يقدم نقلةً نوعيةً أو "ثورة"... من ترك استخدام الأدوية وحقنها آملين أن تذهب إلى الأماكن الصحيحة بالجسم إلى استخدام الخلايا المناعية كسائقي نقل مميزين فى الجسم |