Schneiden und teilen. Wie in den alten Zeiten. | Open Subtitles | التقطيع , التشريح , و التقسيم مثل الايام الخوالى |
Lasst uns einen auf die alten Zeiten trinken. | Open Subtitles | لماذا لا نتناول مشروب فى صحة الايام الخوالى |
Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
In alten Zeiten... ~ In alten Zeiten einen Blick auf einen Strumpf erhaschen ~ | Open Subtitles | أى شئ يحدث " ... فى الأيام الخوالى فـى الأيـام الخوالـى لمحـة جـوارب |
Die gute alte Zeit, als man keine Ahnung hatte und sich viel weniger Sorgen machte. | Open Subtitles | إلى الأيام الخوالى ، حين لم يعرف المرء شيئاً و كانت اهتماماته أقل |
Du bist so ein guter Freund. Zwischen uns wird alles wie früher sein. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Nach der Scheidung bliebst du hier wegen der guten alten Zeiten und um dein Gesicht vor Lainey zu bewahren. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Aber wir haben alle zusammengearbeitet. Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | و لكن على الأقل عملنا كلنا سويا، هذا مثل الأيام الخوالى |
- Es wär wie in alten Zeiten. - Was heisst das? | Open Subtitles | ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟ |
Du bist aber nicht hier, um in Erinnerungen über die gute alte Wache zu schwelgen, oder? | Open Subtitles | أنت لم تأتى هنا لاسترجاع الذكريات ,المتعلقة بالأيام الخوالى الطيبة بالحراس أليس كلك؟ |
Z wischen uns wird alles wie früher sein. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Genau wie die guten alten Zeiten, nicht? | Open Subtitles | بالضبط مثل الأيام الخوالى ؟ هل تمازحُنى ؟ |