Das ist edler als die Fantasien im Fernsehen, wo wir sie immer zur Sau machen. | Open Subtitles | إنه أفضل من مشاهدة تلك الخيالات التى يقدموها على شاشات التلفاز كيف سنركل مؤخراتهم |
Und diese Fantasien konnten mediterran, französisch oder italienisch sein. | TED | وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية. |
Wenn du nachts allein im Bett deinen Fantasien freien Lauf lässt, zahlst du dann ihm oder ihr | Open Subtitles | عندما تنتابك الخيالات وأنتِ بمفردكِ في السرير.. في الظلام.. هل تدفعين, له أو لها, |
An diesem Punkt, als die Realität der Fantasie ganz entspricht, kann Scottie endlich den lange verzögerten sexuellen Akt vollziehen. | Open Subtitles | تهددنا بالخروج من الشاشة وجذبنا داخلها لكي تصل إلينا مجدداً، كما لو أن فضاء الخيالات |
Einerseits gibt es den befriedenden Aspekt der Fantasie. | Open Subtitles | الذي يمثل كل تلك الخيالات المفرطة في الانحراف وما شابه وبعد ذلك نحتفظ بالطفل نظيف معافي |
Natürlich ist die Matrix eine fiktionale Maschine, aber sie kommt aus Fiktionen, die bereits unsere Realität strukturieren. | Open Subtitles | بالتأكيد ماتريكس هي آلة لصنع الخيالات ولكن هذه الخيالات هي التي تُشيد واقعنا الفعلي |
Unser Verstand erfindet die absurdesten Phantasien, wenn wir uns weigern, an etwas zu glauben. | Open Subtitles | عقولنا تبتكر كل أنواع الخيالات عندما نرفض أن نصدق شيئاً ما |
Er ist jetzt jemand anders in der Welt der chemischen Fantasien. | Open Subtitles | إنه شخص آخر حالياً في عالم الخيالات الكيميائية, هناك في الجانب الآخر. |
Hätte ich je die Liebe erlebt, hätte ich mich nicht so stürmisch in Vergnügungen, Fantasien und Torheiten gestürzt. | Open Subtitles | إلا إذا وجدت بعض الحب، لن اقوم بمثل هذا اللهو أو أطير بنفسي إلى الخيالات والحماقات |
Sie geben gewalttätige sexuelle Fantasien im Alter von zwölf Jahren zu. | Open Subtitles | لقد أقررت بأن تلك الخيالات الجنسية العنيفة كانت تراودكَ من عمر الثانية عشر |
Wie konnten Sie diesen Fantasien bis zum Alter von 30 widerstehen? | Open Subtitles | كيف قاومت تنفيذ تلك الخيالات حتى عمر الثلاثين؟ |
Es ist die Gelegenheit, eine der größten Fantasien... in unserer Industrie zu stimulieren. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذه فرصة لتحفيز أحد أفخم الخيالات في مجالنا. |
Solche Fantasien führten die Konquistadoren in den Tod. | Open Subtitles | الآن، هذه الخيالات صيغت خصيصًا لتشتت الناس |
Ich möchte trotzdem über Fantasien reden, nur kurz. | Open Subtitles | لا زلت أريد الحديث عن الخيالات للحظة |
Und lassen Sie dieses Fantasiegerede, Fantasie ist für dumme kleine Mädchen. | Open Subtitles | و توقف عن الحديث الخيالي لأن الخيالات هي للفتيات الصغيرات السخيفات |
Sie hatte die Macht, die Fantasie, die Alison... und Ihre kleine Gruppe von Gefolgsleuten kreierten, zu vernichten. | Open Subtitles | كان لديها القوه لتدمير الخيالات التي انشأتها أليسون وحافظت عليها مع مجموهة صغيره من التابعات |
Für mich ist alles das, womit ich die Fantasie der Leute errege, inzwischen ganz normal. | Open Subtitles | حتى أصبحت الخيالات التي أقوم بها طبيعية |
-Als meine Zähne gemacht wurden, hatte ich die coolste Britney Spears Fantasie. | Open Subtitles | -عندما نظفت أسناني لقد واتاني أثر الخيالات روعة عن (بريتني سبيرز) |
Selbst in der krankesten Fantasie? | Open Subtitles | حتى في أقصى الخيالات سقماً؟ |
Nimmt man der Realität die regulierenden symbolischen Fiktionen, dann verliert man die Realität selbst. | Open Subtitles | لو حذفت من واقعنا الخيالات الرمزية التي تنظمه ستفقد الواقع نفسه |
Man bleibt auf der Ebenen des inferioren visuellen Cortex, wo es tausende, abertausende, Millionen von Bildern, Phantasien, Fragmenten von Phantasien gibt, alle neuronal codiert in bestimmten Zellen oder kleinen Zellhaufen. | TED | فأنت في هذه المستويات من القشرة البصرية التحتية حيث توجد الآلاف و عشرات اللآلاف و الملايين من الصور، , أو الخيالات أو الخيالات المتقطعة وكلها مشفرة عصبياً في خلايا معينة أو تجمعات صغيرة من الخلايا |