ويكيبيديا

    "الدخل المنخفض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • niedrigem Einkommen
        
    • mittleren Einkommens
        
    • niedrigen Einkommen
        
    • geringem Einkommen
        
    • aus einkommensschwachen
        
    • einkommensschwächere Länder
        
    Frau: Sie wurden in einem mit niedrigem Einkommen zu Hause in Brooklyn angehoben. Open Subtitles وأثيرت لك في منزل ذوي الدخل المنخفض في بروكلين.
    Wir haben die Länder mit hohen Einkommen hier, mit den Vereinigten Staaten als Führungsmacht. Wir haben die Schwellenländer in der Mitte, die über viel Geld für die Rettung aus der Finanzkrise verfügen. Und wir haben die Länder mit niedrigem Einkommen hier. TED لدينا الدول ذات الدخل العالي هنا مع الولايات المتحدة في الطليعة والدول الناشئة في الوسط ما يؤمن كثيرا من التمويل لعمليات الانقاذ الاقتصادي ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا
    Die mit nicht übertragbaren Krankheiten verbundenen physischen und ökonomischen Belastungen wiegen dort am schwersten, wo auch ihre Bekämpfung schwierig ist: nämlich in den Ländern niedrigen und mittleren Einkommens, wo 80 Prozent der mit nicht übertragbaren Krankheiten in Zusammenhang stehenden Todesfälle auftreten. News-Commentary وهو تطور محمود، ولكن هذا ليس سوى خطوة أولى بين خطوات عديدة على طريق طويل. فالقدر الأعظم من الأعباء المادية والاقتصادية المرتبطة بالأمراض غير المعدية يقع على عاتق من هم أقل قدرة على تحمله: البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، حيث تقع 80% من الوفيات المرتبطة بالأمراض غير المعدية. والملايين من البشر الذين أفلتوا حديثاً من براثن الفقر ربما يُدفَعون إلى العودة إليها نتيجة لهذا.
    Und hier in den Ländern mit geringem Einkommen gibt es auch Unternehmer. TED ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال
    Wir müssen uns fragen, wie wir Kindern aus einkommensschwachen Familien und zerrütteten Familienverhältnissen ein liebevolles Zuhause ermöglichen. TED نحناجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا إعطاء أطفال الدخل المنخفض الذين جاءوا من منازل محطمة اجتماعياً الحصول على منزل مليء بالحب.
    Täuschen Sie sich nicht vor dem Fortschritt der Schwellenländer und den großen Fähigkeiten der Menschen in den Ländern mit mittlerem Einkommen, und in den friedlichen Ländern mit niedrigem Einkommen. TED لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام
    Nach 25 Jahren Arbeit im Themenfeld der Armut und Innovation halte ich es für wahr, dass es wohl keine dem Markt mehr zugewandten Menschen auf der Welt gibt, als die mit niedrigem Einkommen. TED بعد 25 من العمل في قضايا الفقر والإبتكار، صحيح أنه من المحتمل أن لا يوجد أفراد أكثر توجها نحو السوق على كوكب الأرض، من الناس ذوي الدخل المنخفض.
    Für jede verurteilende Geschichte über ledige Mütter mit niedrigem Einkommen oder abwesende Väter, so könnten Leute über meine Eltern denken, habe ich 50, die eine andere Geschichte über die gleichen Menschen erzählen, die jeden Tag da sind und ihr Bestes tun. TED تقوم كل قصة أسمعها بتشويه سمعة الأمهات العازبات ذات الدخل المنخفض أو الآباء الغائبين، التي قد تعطني فكرةً عن طريقة تفكير الناس تجاه أهلي، لدي ما يقارب 50 قصة حول نفس الأشخاص ولكنها تروي أحداثا مختلفة، يجيئون كل يوم و يقومون بأفضل ما بوسعهم.
    Die Geschichte liefert zahlreiche Beispiele für Länder mit mittlerem Einkommen, die jahrzehntelang in dieser Kategorie gefangen bleiben oder sogar wieder in die Kategorie der Länder mit niedrigem Einkommen abrutschen. Der Ökonom und Nobelpreisträger Michael Spence hat darauf hingewiesen, dass es nach dem zweiten Weltkrieg nur einer Handvoll Ländern gelungen ist, ein voll industrialisiertes Entwicklungsniveau zu erreichen. News-Commentary إن النمو الاقتصادي بطبيعة الحال لم يكن خطياً قط في أي بلد. فعلى مر التاريخ هناك أمثلة لا تحصى من البلدان ذات الدخل المتوسط التي علقت في تلك الفئة لعقود من الزمان و/أو انحدرت في النهاية إلى فئة البلدان ذات الدخل المنخفض. ولقد أشار الخبير الاقتصادي الحائز على جائزة نوبل مايكل سبنس إلى أن قِلة قليلة من البلدان تمكنت بعد الحرب العالمية الثانية من النمو إلى مستوى التصنيع الكامل من التنمية.
    Ich wusste auch nicht, dass Elite-Universitäten günstiger für Studenten mit geringem Einkommen sind, weil diese Universitäten größere Stiftungen besitzen und großzügigere finanzielle Hilfe geben. TED لم أكن أعرف أن الجامعات المرموقة، كما تخبرنا البحوث باستمرار، هي أرخص للأطفال ذوي الدخل المنخفض لان لدى هذه الجامعات هبات كبيرة يمكن تقديمها كمساعدة مالية أكثر سخاءًأ.
    Ich moechte mich nun mit dem Fehlen erschwinglicher Mobilitaet in diesem Lande befassen, indem wir es Familien mit geringem Einkommen auf billige Art ermoeglichen, effiziente, verlaessliche, neue Autos mit Garantieleistungen zu bekommen, die sie andernfalls nicht kriegen koennten. TED اريد ان اعالج نقص المركبات الشخصية المعقولة الاسعار في هذا البلد بجعلها متاحة باسعار زهيدة للعائلات ذات الدخل المنخفض ليحصلوا على سيارات كفؤة موثوقة مضمونة جديدة لم يكونو ليحصلوا عليها بطريقة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد