Und dann so viel Geld gemacht, sodass ich die Schule verlassen habe. | Open Subtitles | ومن ثم بدأت أجني الكثير من المال حتى توقفت عن الدراسه |
Wenn du die Schule schwänzt, dann nur, um es auf eine bessere zu schaffen. | Open Subtitles | ان كنت ستتركين الدراسه اذا ليكن ذلك حتى يمكنك ان تلتحقي بجامعه افضل |
Aber ich sollte die Schule verlassen, denn meine arme Mutter konnte Ausbildung nicht weiter bezahlen. | TED | ولكن كانت الظروف تجبرني علي ترك الدراسه لان والدتي الفقيرة لم تستطع ان توفر المصاريف الدراسيه |
Es gab da mal diese Studie, die ergab, dass "Geld in der Tat Glück bedeutet, bis zu $ 75.000 im Jahr". | Open Subtitles | أتعلمين كانت هناك هذه الدراسه قالت بأن المال لا يشتري السعاده إلا إن وصلت إلى 75 ألف في السنه |
Ja, lass mich mal raten, wer für die Studie zahlt. | Open Subtitles | دعيني أتوقع من دفع تكاليف تلك الدراسه الشركات المصنعه له |
Durch sein Studium war, Ranjan Mathur so beansprucht, dass er sich den Unterschied zwischen | Open Subtitles | أثناء أيام كليّته، رانجان ماثر كان مشغول جدا فى الدراسه حتى أنّه كان غافل عن |
Wie kannst du jetzt Lernen, wo sich dein ganzes Leben grad verändert hat? | Open Subtitles | كيف يمكنك الدراسه بينما حياتك تتغير بالكامل من حولك ؟ |
Von der Uni ging's zum Militär. | Open Subtitles | فى منتصف الدراسه فى كليه الطب . تم تجنيدى |
- Ihr seid sehr tüchtig in der Schule, du und deine Schwester, fleißig und aufmerksam. | Open Subtitles | أنت وأخوتك البنات تبلون جيدا فى الدراسه,أليس كذلك؟ |
Ich hab dich beschworen hier aufzuhören und verfickt nochmal zur Schule zu gehen, um Sinn in deine Leben zu bringen und deinen Weg zu machen. | Open Subtitles | شجعتك للخروج من هذه المزبله الداعره وتعود الى الدراسه, لتتحمل المسؤوليه لحياتك وتجد الطريق |
Ich musste arbeiten und sie durch die Schule kriegen. | Open Subtitles | وكان على الحتفاظ بالعمل و جعلها تواصل الدراسه |
Nein, sie arbeiten nur an der Tankstelle nach der Schule. | Open Subtitles | لا انهم فقط يعملون فى محطه البنزين بعد الدراسه |
Also haben Sie Ihre Freundin seit Beginn der Schule nicht gesehen, hatten aber regelmäßig Kontakt zueinander. | Open Subtitles | اذا انت لم تري صديقتك منذ ان بدأت الدراسه لكن كنتم على اتصال مستمر |
Er hat die Freiheit verloren, um nach Hause gehen zu können zu seiner Familie, seiner Schule, zu seiner Nachtarbeit, die dabei hilft, die Schule zu bezahlen. | Open Subtitles | خَسر حريته ليعود إلى البيت إلى عائلته و جامعته إلى وظيفته الليليه التى تُساعده بدفع مصاريف الدراسه |
Und dann ist er gestorben, als ich gerade auf diese Schule kam. | Open Subtitles | والدى مات بمجرد أن بدأت الدراسه |
- Ja, und ich konnte das Risiko nicht eingehen, also habe die Person aus der Studie genommen. | Open Subtitles | نعم , لم اأخذ تلك الفرصه اخذت الشخص خارج عن الدراسه |
Ja, nun gut, die Studie bezieht sich auf Verliebte. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، الدراسه تشير الي الشركاء العاطفيين |
Nun, dies ist eine Studie, die etwa 70'000 Menschen über 30 Jahre lang folgte. | TED | الان , أجريت هذه الدراسه على مايقارب 70,000 شخص لثلاثين عاما . |
Ich denke dass ein Studium jetzt nicht mehr drin ist. | Open Subtitles | لا اعتقد ان موضوع الدراسه كله سوف يحدث الآن |
Ich werde erst das Studium beenden, und dann... | Open Subtitles | اظنني سانتهي من الدراسه اولا ,ثم |
Wie läuft's im Studium? | Open Subtitles | اذا كيف حال الدراسه |
Ja, das sind 2 Stunden, die du Lernen könntest. | Open Subtitles | أجل، تلك ساعتين ممكن أن تقضيها في الدراسه |
Ja, diese Gruppe benutzt besondere Anlässe und das Lernen zu vermeiden. | Open Subtitles | أجل، هذه المجموعه بدأت تستخدم مناسبات خاصه لتجنب الدراسه |
- Ja, ja, ich kenne ihn von der Uni. | Open Subtitles | هل هو صديقك ؟ نعم , نعم , اعرفه من الدراسه |