Hoffnung auf ewiges Leben, das wahre Leben, frei von allen weltlichen Sorgen, von Angesicht zu Angesicht mit dem allmächtigen Gott, der durch seinen Sohn, Jesus Christus, für uns am Kreuz gestorben ist, der auf uns arme, sterbliche Kreaturen herabschaut, | Open Subtitles | الأمل في الحياة الأبدية ؟ الحياة الحقيقية ؟ منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟ |
Liebe Brüder, ich überlasse solche weltlichen Angelegenheiten den Jüngeren. | Open Subtitles | إخواني الأعزاء أنا أترك مثل هذه الأمور الدنيوية لمن هم أصغر مني |
Wenn wir unser Leben nicht so leben können, welches irdische Leben ist dann noch lebenswert? | Open Subtitles | وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟ |
Es ist weder die Zeit, noch der Ort für irdische Dinge. | Open Subtitles | لا الزمان ولا المكان المناسبين للأمور الدنيوية. |
Die alten Ägypter sahen den Schoß als Fläche, auf der die irdischen Habseligkeiten der Toten platziert wurden -- 30 Ellen vom Fuß bis zum Knie. | TED | بالنسبة للمصرين القدامى فالحضن كان منبراً لوضع الممتلكات الدنيوية للموتى على ارتفاع 30 ذراع من القدم الى الركبة |
mehr als die Krone, das Zepter zeigt die weltliche Gewalt, das Attribut der Würde und Majestät, worin die Furcht der Könige sitzt. | Open Subtitles | تصبح عند الملك أفضل من تاجه لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية مظهر الرهبة والجلال حيث الخوف والرعب من الملوك |
Aber dieses Leben mit Gedanken setzt voraus, dass man das alltägliche, zu elementare Leben abgetötet hat. | Open Subtitles | ولكن حياة التفكير تتطلب أن يقوم المرء بقتل ،الحياة التي بغاية الدنيوية بغاية البدائية |
Kein irdisches Gericht vermag darüber zu richten." | Open Subtitles | المحاكمة الدنيوية لا تستطيع تمرير أي قرار فيها |
...anstatt das goldene Kalb anzubeten, den weltlichen Schund auf der Insel des Verfalls. | Open Subtitles | ذلك العجل الذهبى، تلك النفايات الدنيوية على جزيرة القمامة |
Nun steht es Gelehrten und Weisen nicht an, sich mit weltlichen Geschäften abzugeben. | Open Subtitles | ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية |
Die weltlichen Dinge sind so schwierig. | Open Subtitles | صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا |
Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. | Open Subtitles | وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده |
Er hat kein Interesse an weltlichen Dingen oder Besitztum. | Open Subtitles | وهو غير قلق على الشئون الدنيوية أو الممتلكات |
Er wusste, dass Gutes in ihm war... und er wusste, dass dort einiges weniger Gute war, aber er gab seine weltlichen Freuden nicht auf, bis er gut und bereit war. | Open Subtitles | كان يعرف ان هناك الجيد فيه وكان يعرف ان هناك البعض ليسو جيدين وأنه لن يتخلى عن متعته الدنيوية |
Wir sind ein Haufen Engel, die nicht nur das Göttliche berührt haben, sondern auch das irdische. | Open Subtitles | نحن زوجان من الملائكة اللذان عاشا ليس فقط الأشياء الإلهية بل الدنيوية |
Ich glaube, ich tötete eine irdische. | Open Subtitles | رافائيل، وأعتقد أنني قتلت الدنيوية. |
Und alles irdische Mühsal wird vergessen sein. | Open Subtitles | وتنسى الرعاية الدنيوية |
Diese irdischen Freuden sollte man so lange wie möglich genießen. | Open Subtitles | كلا،هذة هي المتع الدنيوية نحن نتمتع عندما نتمكن من احدها |
"Alle Ängste, die wir in uns tragen, unsere unerfüllten Träume... die unverständliche Grausamkeit, unsere Angst vor dem Vergehen... die schmerzliche Erkenntnis unserer irdischen Beschränktheit... hat langsam unsere Hoffnung auf Rettung zunichte gemacht. | Open Subtitles | نصبرعلىكل القلق و كل أحلامنا الفاشلة الوحشيةالغامضة و خوفنا من التلاشي البصيرةالمؤلمة لحياتنا الدنيوية |
weltliche Sorgen konnten dir nichts anhaben. | Open Subtitles | تركت القلق بشأن الأمور الدنيوية |
Sie besitzen die Intelligenz, den Geist und die Vision über das weltliche hinauszublicken. | Open Subtitles | لديك الذكاء والروح والبصيرة... لتجاوز الدنيوية. |
Naja, es zeigt mir die alltägliche menschliche Erfahrung zu schätzen. | Open Subtitles | -إنّها تعلّمني قيمة التجربة الانسانية الدنيوية . |
Haare stehen für unser irdisches Leid. | Open Subtitles | "يمثّل الشعر متاعبنا الدنيوية. |