ويكيبيديا

    "الدواء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Medizin
        
    • Medikamente
        
    • Medikament
        
    • Pillen
        
    • Medikamenten
        
    • Mittel
        
    • Arznei
        
    • Heilmittel
        
    • Zeug
        
    • Droge
        
    • Drogen
        
    • Impfstoff
        
    • Gegenmittel
        
    • Trank
        
    • Tabletten
        
    Wenn ich verliere, kannst du keine Medizin kaufen und dein Vater stirbt. Open Subtitles إذا أنا خسرت,أنت لن تكون قادر علي شراء الدواء وأبيك سيموت
    Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Die Medikamente aber würden Tage unterwegs sein, wegen der schlechten Straßen. TED لكن، الدواء قد يتحاج إلى أيام ليصل، بسبب الطرق السيئة.
    Die Menge an Leberenzymen zum Beispiel, die Medikamente neutralisieren, schwankt im Säuglings- und Kindesalter erheblich. TED مثلاً، مستوى أنزيمات الكبد التي تزيل مفعول الدواء يتغير كثيراً أثناء مرحلتي الرضاعة والطفولة.
    Sie haben vielleicht bemerkt, dass das Medikament, das nun in einer klinische Studie für Progerie ist, nicht für Progerie entwickelt wurde. TED ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية.
    Für dieses bestimmte Medikament treten Nebenwirkungen bei fünf Prozent der Patienten auf. TED بالنسبة لهذا الدواء تظهر الآثار الجانبية على خمسة بالمئة من المرضى
    Sie braucht diese Medizin. Sie kommt keine zwei Tage ohne aus. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Dass die Medizin, die sie dir gaben, dich zu einem der Experimente macht? Open Subtitles إذاً ما قصدك؟ ان الدواء الذي استخدموه عليك جزء من تلك التجارب؟
    Es gibt keine stärkere Tür in der Psychiatrie, als die, die deren kostbare Medizin beschützt. Open Subtitles نعم، ليس هناك باب أقوى في الجناح النفسي من تلك التي تحرس الدواء الثمين.
    Wenn Ihre Medizin zu Ende geht, sterben Sie ganz bestimmt. TED وان انتهى الدواء .. فسوف تلقى حتفك لا محالة
    Und so fühlt sich die Medizin manchmal an. TED وهذا أمر يمكن أن أشعر بأن ما هو الدواء في بعض الأحيان.
    Die Leute, für die sie ein Lebensretter war, hätten ihre Medizin weiternehmen können. TED بالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم منقذاً للحياة مازال بإمكانهم أخذ علاجهم.
    Ich... gewöhne mich gerade an diese neuen Medikamente. Es ist nichts. Open Subtitles لقد مازلت اتعود على هذا الدواء الجديد انه لا شيئ
    Der Arzt sagt, Sie haben wahnsinnige Schmerzen, aber würden die Medikamente verweigern. Open Subtitles الطبيب يقول تعاني من ألم شديد و لكنك لا تقبل الدواء
    Wenn Sie diese Entlassungspapiere unterschreiben, besorge ich Ihnen ein Fläschchen Medikamente. Open Subtitles إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه، سأجلب لكَ زجاجة من الدواء
    Demnach zu urteilen, was wir wissen, war dieses Medikament wahrscheinlich das Wahre. Open Subtitles على حد علمنا من المحتمل أن ذلك العقار هو الدواء الفعلي
    Er sollte seine Stimme als Medikament verteilen, weil sie anscheinend die Heilung für alles ist. Open Subtitles صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء
    Man sieht hier die Pillen, die von einem in den anderen Kopf gehen. TED و تشاهدون حبوب الدواء تخرج منه وتذهب إلى أحد الرأسين من التمثال الغريب
    Wenn man also die Wirkung von Medikamenten verstehen will, will man verstehen, warum sie auf gewünschte Weise agieren, aber auch auf unerwünschte. TED لذا إذا كنت تريد معرفة تأثير الدواء ، عليك متابعة تأثيرها مقارنةً بما تريده ، أيضاً متابعة النتائج التي لا تريدها.
    Das Mittel wird in die Vene injiziert und navigiert durch den Körper, bis es die Tumorstelle erreicht. TED يتم حقن الدواء في الوريد ويتنقل في جميع أنحاء الجسم حتى تصل إلى موقع الورم.
    Ihr müsst wissen: Heutzutage wird etwa eine von zwei Tabletten jeder Arznei falsch eingenommen. TED يجب أن تعوا اليوم أن ، تقريباً واحده أو أثنتين من حبوب الدواء لا تؤخذ بشكل صحيح.
    Und wenn das Heilmittel wirkt, wird es von den geeigneten Stellen überprüft. Open Subtitles و إن كان ذلك الدواء فعالا سيحصل عليه الفتى بطرق قانونية
    Asthma verliert sich wohl mit dem Alter. Das Zeug wirkt bei meinen Kindern Wunder. Open Subtitles من المفترض أنّها تتخلص من الربو، وهذا الدواء أيضاً، إنّه فعّال مع ابني
    Was war die meistverkaufte Droge aller Zeit, als sie vor ein paar Jahren eingeführt wurde? TED ما هو الدواء الأكثر مبيعاً في جميع العصور والذي تم تدشينه قبل عدة سنوات؟
    Einen Haufen Drogen. Open Subtitles الدواء سيدتي تعاطي كمية مناسبة من الدواء
    Hab ein Schulprogramm darüber gesehen. Dagegen gibt's noch keinen Impfstoff. Open Subtitles شاهدت مرة على التلفاز بعد المدرسة برنامجاً خاصاً عن هذا وتلك سنوات من البحث العلمي لإيجاد الدواء لهذا
    Das Gegenmittel ist gefährlich. Wenn Derevko die Wahrheit sagt... Open Subtitles يبدو هذا الدواء تقريبا ك الخطرة كالعدوى.
    Trinken Sie diesen Trank und Sie werden keinen Tag mehr altern. Open Subtitles إشربي هذه الدواء ولن تكبري أبداً حتى ولو يوماً واحداً
    Wären nicht die Tabletten, könnte ich tagelang durchhalten... ohne überhaupt daran zu denken. Open Subtitles أتعلم، لولا الدواء يمكن أن تمر أيام كاملة دون أن أفكر بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد